Samuel Beckett and the silent art of self-translation = Samuel Beckett y el arte silencioso de la autotraducción
ISSN: 1133-682X
Año de publicación: 1995
Número: 3-4
Páginas: 53-61
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Pragmalinguistica
Resumen
Con todas las dificultades interpretativas inherentes a la traducción literaria, este estudio examina si el autor como autor-traductor es infalible y si su versión es realmente "definitiva". En el caso del autor / traductor bilingüe como Samuel Beckett, preguntamos si es posible hacer una distinción clara entre lo que es la creación y lo que es la traducción, dónde y cuándo acaba una y empieza la otra