El poema en borrador de Bonaventura Vulcanius sobre la Inquisición española¿motivos solo formales o también ideológicos para su corrección?

  1. Eduardo del Pino 1
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

Revista:
Ágora: estudos clássicos em debate

ISSN: 0874-5498

Año de publicación: 2021

Número: 23

Páginas: 249-280

Tipo: Artículo

DOI: 10.34624/AGORA.V0I23.24445 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Ágora: estudos clássicos em debate

Resumen

En esta contribución se edita, traduce y estudia el borrador del “Protrepticon ad Belgas”, un poema latino del humanista flamenco Bonaventura Vulcanius, en el que el autor hace una descripción y crítica de la Inquisición. Las correcciones hechas en el borrador nos permiten reflexionar sobre si los motivos para el limae labor fueron estilísticos, métricos o, quizás también, ideológicos

Referencias bibliográficas

  • BERGSMAN, W. W. (2004), “Een geleerde en zijn tuin: over de vriendschap tussen Lubbertus en Vulcanius”: De zeventiende eeuw: cultuur in de Nederlanden in interdisciplinair perspectief, Tijdschrift van de Werkgroep Zeventiende Eeuw 20.1 (2004) 96-121.
  • BLASCO DE LANUZA, V. (1622), Historia de Aragón. Zaragoza, Juan de Lanaja y Quartanet.
  • BREUGELMANS, R. (1975), “Three panegyrics by Bonaventura Vulcanius”: Lias (1975) 265-273.
  • CAZES, H. (ed.) (2010), Bonaventura Vulcanius, Works and Networks (Bruges 1538 - Leiden 1614). Brill’s Studies in Intellectual History 194. Leiden-Boston, Brill.
  • DE BLANCAS, J. (1878), Comentarios de las cosas de Aragón. Zaragoza, Diputación Provincial (Traducción de Manuel Hernández del original latino De Blancas, J. Aragonensium rerum comentarii. Zaragoza, 1588).
  • DEL PINO, E. (2017), “La versión latina de Bonaventura Vulcanio de las ‘Coplas a la muerte de su padre’ del español Jorge Manrique”: Bibliothèque d’Humanisme et Renaissance 79. 2 (2017) 395-417.
  • DEL PINO, E. (2019), “La ‘Biblia Graeca’ de Bonaventura Vulcanius. Nuevos datos del proyecto a partir de sus cartas y poemas latinos”: Latomus 78.4 (2019) 936-971 (doi: 10.2143/LAT.78.4.3287638).
  • DE PARAMO, L. (1598), De Origine et Progressu Officii Sanctae Inquisitionis eiusque dignitate et utilitate. Madrid, Imprenta Real.
  • DE VOCHT, H. (1951-1955), History of the Foundation and Rise of the Collegium Trilingüe Lovaniense, 1517-1550. 4 vols. Louvain, Bibliothèque de l'Université, Bureaux du Recueil.
  • DE VOCHT, H. (1961), John Dantiscus and his Netherlandisch Friends: as revealed by their Correspondence, 1522-1546. Louvain.
  • DE VRIES DE HEEKELINGEN, H. (1923), Correspondance de Bonaventura Vulcanius pendant son séjour à Cologne, Genève et Bâle (1573-1577): précédée de quelques lettres écrites avant cette époque. La Haye, Martinus Nijhoff.
  • DEWITTE, A. (1973), “Bonventura Vulcanius’s litteraire ambities, of literatuur en humanisme in de 16e eeuw”: Haec olim 23 (1973) 86-95.
  • DEWITTE, A. (1978), “Peter en Bonaventura de Smet, alias Vulcanius (1503-1571)”, Handelingen van het Genootschap voor Geschiedenis “Société d’Emulation” te Brugge 115 (1978) 17-42.
  • DEWITE, A. (1981), “Bonaventura Vulcanius Brugensis (1538-1614). A bibliographic description of the editions 1575-1612”: Lias 8 (1981) 189-201.
  • DEWITE, A. (1983), “Vulcanius Brugensis. Hoogleraarambt, correspondenten, edita”: Sacris erudiri 26 (1983) 311-362.
  • DEWITE, A. (1987), “De tolerantiegedachte bij Bonaventura Vulcanius”: Bijdragen tot de geschiedenis 70 (1987) 79-85.
  • GARCIA PINILLA, I. J. (2020), “Bonaventura Vulcanius in Spain: Some Poems”: F. Schaffenrath ‒ M.ª T. Santamaría Hernández (eds.), Acta Conventus Neo-latini Albasitensis: Proceedings of the Seventeenth International Congress of Neo-Latin Studies. Leiden, Brill, 259-272 (doi:10.1163/9789004427105_019).
  • GERLO, A. (1985), “The unpublished correspondence between Marnix of Saint Aldegonde and Bonaventura Vulcanius”: La Correspondance d’Erasme et l’épistolographie humaniste. Colloque international tenu en novembre 1983. Bruxelles, Éditions de l'Université de Bruxelles, 193-203.
  • HEESAKKERS, Ch. L. (2000), Een netwerk aan de basis van de Leidse universiteit. Het album amicorum van Janus Dousa. Facsimile-uitgave van hs. Leiden UB, BPL 1406 met einleiding, transcriptie, vertaling en toelichting. Leiden, Universiteitsbibliotheek ‒ Uitgeverij Jongbloed.
  • HEESAKKERS, Ch. L. (2010), “Bonaventura Vulcanius, Janus Dousa and the ‘Pleias Dousica’.”: Cazes ed. (2010) 263-286.
  • MOLHUYSEN, P. C. (1913), Bronnen tot geschiedenis der Leidsche Universiteit (1574-1811). ‘S-Gravenhage, Martinus Nijhoff.
  • TOURNOY, G. (2011), “La correspondance de Bonaventura Vulcanius: quelques notes de lectura”: Humanistica Lovaniensia 60 (2011) 315-325.
  • TOURNOY, G. (2011a), “A Life-Long Dream: Bonaventura Vulcanius and His Edition of St. Cyril of Alexandria (I)”: Calamus Renascens 12 (2011a) 185-255.
  • VAN DAM, H.-J. (2009), “The Blacksmith and the Nightingale. Relations between Bonaventura Vulcanius and Daniel Heinsius”: J. PAPY ‒ D. SACRÉ (eds.), Syntagmatia. Essays on Neo-Latin Literature in Honour of Nomique Mund-Dopchie and Gilbert Tournoy. Leuven, Leuven University Press, 557 567.
  • VAN DAM, H.-J. (2010), “The honour of letters: Bonaventura Vulcanius, Scholar and Poet”: CAZES ed. (2010) 48-68.
  • VAN DER LEM, A. (2018), Revolt in the Netherlands. The Eighty Years War, 1568 1648. Andy Brown (trans.), London, Reaktion Books (=edición original en holandés, Anton van der Lem ‒ Uitgeverij vantilt, Nijmegen, 2014)