La aportación de Coseriu a la historiografía de la terminología como disciplina lingüística

  1. Miguel Casas Gómez 1
  1. 1 Universidad de Cádiz, España
Revista:
Boletín de filología: (Universidad de Chile)

ISSN: 0067-9674 0718-9303

Año de publicación: 2022

Volumen: 57

Número: 1

Páginas: 233-260

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Boletín de filología: (Universidad de Chile)

Resumen

El presente artículo tiene como objetivo principal destacar el papel relevante que, desde un punto de vista historiográfico, Eugenio Coseriu desempeñó en la consideración del estatus científico de la terminología como disciplina lingüística. Frente a otros lingüistas de su época, que no vislumbraron las ideas iniciales de Saussure sobre las nomenclaturas y los términos en oposición a la sistematicidad de las lenguas y los valores de los signos lingüísticos, el lingüista rumano, no solo desarrolló a partir de los años sesenta del siglo pasado estas reflexiones saussureanas, sino que, pese a descartar, al menos en una primera fase del análisis, a las terminologías del estudio propio de su lexemática (dentro de su concepción estricta de la semántica estructural), formula un conjunto de principios caracterizadores de los términos del léxico nomenclator frente a los rasgos que definen a las palabras del léxico común. En esta línea, tras situar al lingüista rumano en el lugar que merece en la historiografía de la disciplina terminológica, tanto por sus continuas precisiones terminológicoconceptuales como por sus aportaciones teóricas y epistemológicas a esta disciplina desde la lingüística, llevamos a cabo una exposición revisada y reelaborada de la contribución general del profesor de Tübingen al estudio y caracterización lingüística de las unidades terminológicas.

Referencias bibliográficas

  • Agustín, Javier de. 2000. Precisiones sobre teoría de la terminología y semántica léxica. En Marcos Martínez Hernández et al. (eds.). Cien años de investigación semántica: de Michel Bréal a la actualidad. Actas del Congreso Internacional de Semántica. Universidad de La Laguna 27-31 de octubre de 1997, vol. II, pp. 1249-1258. Madrid: Ediciones Clásicas.
  • Allan, Keith y Burridge, Kate. 2006. Forbidden Words. Taboo and the Censoring of Language. Cambridge/New York: Cambridge University Press.
  • Bossong, Georg. 1979. Probleme der Übersetzung wissenschaftlicher Werke aus dem Arabischen in das Altspanische zur Zeit Alfons des Weisen. Tübingen: Niemeyer.
  • Cabré, María Teresa. 1993. La terminología. Teoría, metodología, aplicaciones. Barcelona: Antártida-Empúries.
  • Cabré, María Teresa. 1999. La terminología: representación y comunicación. Elementos para una teoría de base comunicativa y otros artículos. Barcelona: Institut Universitari de Lingüística Aplicada, Universitat Pompeu Fabra.
  • Cabré, María Teresa. 2005. La Terminología, una disciplina en evolución: pasado, presente y algunos elementos de futuro. Debate Terminológico 1(1). París: RITERM <http://www.riterm. net/revista/n1/index.htm> (04.02.2020).
  • Cabré, María Teresa. 2020. La teoría comunicativa de la terminología: fortalezas y debilidades. En Gloria Guerrero Ramos (ed.). Terminología, Neología y Traducción, pp. 21-34. Granada: Comares.
  • Casas Gómez, Miguel. 1986. La interdicción lingüística. Mecanismos del eufemismo y disfemismo. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • Casas Gómez, Miguel. 1995. Sinonimia y eufemismo. Quaderni di Semantica 16(1): 17-46.
  • Casas Gómez, Miguel. 1994. Relaciones y principios lexemáticos en el ámbito de las terminologías. Pragmalingüística 2: 79-122.
  • Casas Gómez, Miguel. 1999. Las relaciones léxicas. Tübingen: Niemeyer.
  • Casas Gómez, Miguel. 2000. Tabú de palabra e interdicción conceptual”. En Antonio Pamies Bertrán y Juan de Dios Luque Durán (eds.). Trabajos de lexicografía y fraseología contrastivas, pp. 79-98. Granada: Método Ediciones.
  • Casas Gómez, Miguel. 2002. Los niveles del significar. Documentos de Investigación Lingüística 7. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • Casas Gómez, Miguel. 2005a. Precisiones conceptuales en el ámbito de la interdicción lingüística. Luis Santos Río, Julio Borrego Nieto, Juan Felipe García Santos, José Jesús Gómez Asencio y Emilio Prieto de los Mozos (eds.). Palabras, norma, discurso. En memoria de Fernando Lázaro Carreter, pp. 271-290. Salamanca: Ediciones Universidad de Salamanca.
  • Casas Gómez, Miguel. 2005b. Relaciones «significativas», relaciones semánticas y relaciones léxicas. Lingüística Española Actual 27(1): 5-31.
  • Casas Gómez, Miguel. 2006. Contenidos actuales de la semántica léxica: la terminología. En Wolf Dietrich, Ulrich Hoinkes, Bàrbara Roviró y Matthias Warnecke (eds.). Lexikalische Semantik und Korpuslinguistik. Akten der Geckelergedenktagung, pp. 13-40. Tübingen: Narr.
  • Casas Gómez, Miguel. 2009. Towards a new approach to the linguistic definition of euphemism. Language Sciences 31: 725-739.
  • Casas Gómez, Miguel. 2012. De una visión léxica y pragmático-discursiva a una dimensión cognitiva en la caracterización extralingüística y lingüística del eufemismo. En Marc Bonhomme, Mariela de la Torre y André Horak (eds.). Études pragmatico-discursives sur l’euphémisme, pp. 53- 72. Frankfurt am Main: Peter Lang.
  • Casas Gómez, Miguel. 2014a. Aproximación historiográfica a la ciencia terminológica. En María Luisa Calero, Alfonso Zamorano, Francisco Javier Perea, María del Carmen García Manga y María Martínez-Atienza (eds.). Métodos y resultados actuales en Historiografía de la Lingüística, vol. 1, pp. 87-96. Münster: Nodus Publikationen.
  • Casas Gómez, Miguel. 2014b. A typology of relationships in semantics. Quaderni di Semantica 35(2): 45-73.
  • Casas Gómez, Miguel. 2017. Aportaciones novedosas de Saussure a diferentes metodologías y disciplinas lingüísticas. En Violeta Martínez-Paricio (ed.). Quaderns de Filologia, vol. 83: Cien años después del Cours de Linguistique Générale, pp. 81-108. Valéncia: Universitat de València.
  • Casas Gómez, Miguel. 2018a. Lexicon, Discourse and Cognition: Terminological Delimitations in the Conceptualizations of Linguistic Taboo. En Andrea Pizarro Pedraza (ed.). Linguistic Taboo Revisited. Novel Insights from Cognitive Perspectives, pp. 13-31. Berlin: Mouton De Gruyter.
  • Casas Gómez, Miguel. 2018b. Las relaciones conceptuales como regla de comportamiento lingüístico en la identificación de usos terminológicos. En Marta Díaz, Gael Vaamonde, Ana Varela, María del Carmen Cabeza, José María García-Miguel y Fernando Ramallo (eds.). Actas do XIII Congreso Internacional de Lingüística Xeral (Vigo, 13-15 de xuño de 2018), pp. 191-197. Vigo: GRADES, Universidad de Vigo.
  • Casas Gómez, Miguel. 2020a. Conceptual relationships and their methodological representation in a dictionary of terminological uses of lexical semantics. Fachsprache. Journal of Professional and Scientific Communication XLII (1-2): 2-26.
  • Casas Gómez, Miguel. 2020b. Perspectivas actuales en el estudio del léxico. LynX. Panorámica de estudios lingüísticos 19: 5-72.
  • Casas Gómez, Miguel. 2021a. Aportaciones coserianas al ámbito de la interdicción lingüística. En Carlos Garatea Grau, Jorge Raúl Wiesse Rebagliati (dirs.) y Marta Fernández Alcaide (coord.). Actualidad y futuro del pensamiento de Eugenio Coseriu. Estudios de teoría del lenguaje, descripción lingüística, dimensión textual y lingüística peruana, pp. 136-149. Sevilla: Fondo Editorial de la Pontificia Universidad Católica de Perú, Universidad del Pacífico, Editorial Universidad de Sevilla
  • Casas Gómez, Miguel. 2021b. Relaciones semánticas en el léxico común y relaciones conceptuales en el léxico terminológico. XX Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas (AIH). Jerusalén, Universidad Hebrea de Jerusalén, 7 al 12 de julio de 2019. Frankfurt am Main/ Madrid: Vervuert/Iberoamericana, en prensa.
  • Casas Gómez, Miguel y Fernández Smith, Gérard. 2021. El hablar y la variación de especialidad. En Óscar Loureda y Angela Schrott (eds.). Manual de lingüística del hablar, pp. 715-732. Berlin, Boston: Walter de Gruyter.
  • Casas Gómez, Miguel y Hummel, Martin. 2017. Limitaciones y nuevos retos de la semántica léxica. RILCE. Revista de Filología Hispánica 33(3): 869-911.
  • Coseriu, Eugenio. 1955-56. Determinación y entorno. Dos problemas de una lingüística del hablar. Romanistisches Jahrbuch 7: 29-54.
  • Coseriu, Eugenio. 1956. La creación metafórica en el lenguaje. Montevideo: Facultad de Humanidades y Ciencias.
  • Coseriu, Eugenio. 1966. Structure lexicale et enseignement du vocabulaire. Actes du premier Colloque International de Linguistique Appliquée (Nancy, 1964), pp. 175-217. Nancy: Université de Nancy.
  • Coseriu, Eugenio. 1977. Principios de semántica estructural. Madrid: Gredos.
  • Coseriu, Eugenio. 1987. Palabras, cosas y términos. In memoriam Inmaculada Corrales, I. Estudios lingüísticos, 1, pp. 175-185. La Laguna: Universidad de La Laguna.
  • Crespo Fernández, Eliecer. (ed.). 2018. Taboo in Discourse. Studies on Attenuation and Offence in Communication. Bern: Peter Lang.
  • Guerrero Ramos, Gloria. 1997. ¿Qué es y para qué sirve la terminología? En José Andrés de Molina Redondo y Juan de Dios Luque Durán (eds.). Estudios de Lingüística General (III). Trabajos presentados en el II Congreso Nacional de Lingüística General (Granada 25 al 27 de marzo de 1996), pp. 171-178. Granada: Granada Lingvistica y Método Ediciones.
  • Guerrero Ramos, Gloria. 2003. La terminología y los lenguajes de especialidad en el marco de la comunicación. En Miguel Casas Gómez (dir.) y Carmen Varo Varo (ed.). VII Jornadas de Lingüística (Cádiz, 12 y 13 de noviembre de 2002), pp. 109-135. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • Guerrero Ramos, Gloria. 2017. Nuevas orientaciones de la terminología y de la neología en el ámbito de la semántica léxica. RILCE. Revista de Filología Hispánica 33(3): 1385-1415.
  • Guerrero Ramos, Gloria y Pérez Lagos, Manuel Fernando. 2003. Lexicografía, terminología y diccionario. En Emilio Ortega Arjonilla (dir.). Panorama actual de la investigación en traducción e interpretación, pp. 541-563. Granada: Atrio.
  • Hjelmslev, Louis. 1958. Dans quelle mesure les significations des mots peuvent-elles être considérées comme formant une structure? En Eva Sivertsen (ed.). Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists, pp. 636-654. Oslo: Oslo University Press.
  • Hjelmslev, Louis. 1959. Pour une sémantique structurale. Essais linguistiques, I. Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague XII : 96-112.
  • Jacobi, Daniel. 1990. Les séries superordonnées dans les discours de vulgarisation scientifique. Langages 98: 103-114.
  • Jacobson, Sven. 1984. Three types of terminologies. En Reinhard Rudolf Karl Hartmann (ed.). LEXeter’83 Proceedings. Papers from the International Conference on Lexicography at Exeter, 9-12 September 1983, pp. 355-361. Tübingen: Niemeyer.
  • Lerat, Pierre. 1990. L’hyperonymie dans la structuration des terminologies. Langages 98: 79-86.
  • Lerat, Pierre. 1997. Las lenguas especializadas. Barcelona: Ariel.
  • Meillet, Antoine. 1926. Quelques hypothèses sur des interdictions de vocabulaire dans les langues indo-européennes. Linguistique historique et linguistique générale, I, pp. 281- 291. Paris: Champion.
  • Niederehe, Hans Josef. 1974. Die Sprache der Wissenschaft – ein Problem der Sprachwissenschaft. Semantische Hefte I: 84-112.
  • Pizarro Pedraza, Andrea (ed.). 2018. Linguistic Taboo Revisited. Novel Insights from Cognitive Perspectives. Berlin: Mouton De Gruyter.
  • Saussure, Ferdinand de. 1916 [1922]. Cours de Linguistique Générale. 2ª ed. Publié par Charles Bally et Albert Sechehaye avec la collaboration de Albert Riedlinger. Paris: Payot.
  • Sivertsen, Eva (ed.). 1958. Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists. Oslo: Oslo University Press.
  • Trujillo, Ramón. 1974. El lenguaje de la técnica. Doce ensayos sobre el lenguaje, pp. 197-211. Madrid: Rioduero, Fundación Juan March.
  • Wells, Rulon. 1958. Is a structural treatment of meaning possible? En Eva Sivertsen (ed.), Proceedings of the Eighth International Congress of Linguists, pp. 654-666. Oslo: Oslo University Press.
  • Wolf, Lothar. 1974. Zur Diskussion über Terminologie und Semantik. En Volker Kapp (ed.), Übersetzer und Dolmetscher. Theoretische Grundlagen, Ausbildung, Berufspraxis, pp. 50- 61. Heidelberg: Quelle & Meyer.
  • Wolf, Lothar. 1979. Terminologische Untersuchungen zur Einführung des Buchdrucks im französischen Sprachgebiet. Tübingen: Niemeyer.
  • Wüster, Eugen. 1979. Einführung in die allgemeine Terminologielehre und terminologische Lexikographie. Wien: Springer.