La formación en lingüística de corpus dentro del marco de las Industrias de la lengua

  1. Vega Moreno, Erika
Revista:
Human Review: International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades

ISSN: 2695-9623

Año de publicación: 2022

Título del ejemplar: Monograph: "Teaching Trends and Strategies for the Future"

Volumen: 11

Número: 6

Tipo: Artículo

DOI: 10.37467/REVHUMAN.V11.3898 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: Human Review: International Humanities Review / Revista Internacional de Humanidades

Resumen

Dentro del grado en “Lingüística y lenguas aplicadas” de la Universidad de Cádiz, la formación en lingüística de corpus se enmarca en la materia “Industrias de la lengua”. La complejidad de esta reside en que, a pesar de contar con una asignatura propia, también se aborda en otras específicas. Es ahí donde estriba el interés de este estudio, con el que obtuvimos interesantes resultados, ya que observamos que la experimentación investigadora y la puesta en práctica de conocimientos adquiridos optimizaron las notas finales y consiguieron una mayor implicación del alumno, además de enriquecer la labor investigadora del profesorado.

Referencias bibliográficas

  • Centro de Normalización Lingüística de la Lengua de Signos Española (en línea). CORLSE. Corpus de la Lengua de Signos Española. https://corpuslse.es/.
  • Centro de terminología de la lengua catalana (en línea). CercaTerm. Base de datos del Centro de Terminología (TermCat). https://www.termcat.cat/es/cercaterm).
  • Centro Virtual Cervantes (en línea). Banco de neologismos del Centro Virtual Cervantes. http://cvc.cervantes.es/lengua/banco_neologismos/.
  • Díaz Sánchez, A. (en línea). Indexador de Corpus de Aprendices de Español. http://repositorios.fdi.ucm.es/corpus_aprendices_espa%c3%b1ol/view/paginas/view_paginas.php?id=1).
  • Fernández-Ordóñez, I. (en ínea). COSER. Corpus Oral y Sonoro del Español Rural. http://www.corpusrural.es/index.php).
  • Gallardo Pauls, B. (2009). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 5. Trastorno por déficit de atención y/o hiperactividad. Materiales y análisis pragmático. Universitat-AVaLCC.
  • Gallardo Paúls, B. y Moreno, V. (2005). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 2. Afasia no fluente. Materiales y análisis pragmático. Universitat/ AVaLCC.
  • Gallardo Paúls, B. y Sanmartín, J. (2005). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 1. Afasia fluente. Materiales para su estudio. Universitat-AVaLCC
  • Gallardo-Paúls, B.; Moreno-Campos, V. y Pablo Manuel. M. R. (2011). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 7. Lesionados de Hemisferio Derecho. Materiales y análisis pragmático. Universitat-AVaLCC.
  • Garayzábal, E. (2005). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 3. Síndrome de Williams. Materiales y análisis pragmático. Universitat-AVaLCC.
  • Gobierno Vasco (en línea). EuskalTerm. Banco terminológico público vasco. https://www.euskadi.eus/euskalterm/).
  • Hernández, C.; Serra, E. y Veyrat, M. (2007). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 4. Afasia: casos mixtos. Materiales y análisis lingüístico, Universitat-AVaLCC.
  • Instituto Cervantes (en línea). CAES. Corpus de aprendices de español. https://www.cervantes.es/lengua_y_ensenanza/tecnologia_espanol/caes.htm).
  • Instituto Universitario de Lingüística Aplicada de la Universidad Pompeu Fabra (en línea). Banco de datos del Observatorio de Neología. http://obneo.iula.upf.edu/bobneo.
  • Leech, G. (1992). Corpora and theories of linguistic performance. En J. Svartvik (ed.), Directions in Linguistics: Proceedings of Nobel Symposium 82 (Stockholm, 4-8 August 1991) (pp. 105-122), Mouton de Gruyter.
  • Martín Butragueño, P. y Lastra, Y. (coords.) (en línea). CSCM. Corpus sociolingüístico de la ciudad de México. https://lef.colmex.mx/corpus_sociolinguistico.html).
  • OTAN (en línea). TermOTAN. Base de datos terminológica oficial de la OTAN. https://nso.nato.int/natoterm/content/nato/pages/home.html?lg=fr.
  • Paredes Duarte, M. J. (Coord.) (2018). Corpus de transtornos del lneguaje. Editorial UCA.
  • Parlamento Europeo (en línea). IATE. Interactive Terminology for Europe. https://iate.europa.eu/home).
  • Real Academia Española (en línea). CDH. Corpus del Nuevo diccionario histórico del español. http://web.frl.es/CNDHE/view/inicioExterno.view;jsessionid=BDCA17DB5A991FD09667AA9E2BCA177C.
  • Real Academia Española (en línea). CORDE. Corpus Diacrónico del Español. http://corpus.rae.es/cordenet.html).
  • Real Academia Española (en línea). CORPES XXI. Corpus del Español del Siglo XXI. http://web.frl.es/CORPES/view/inicioExterno.view.
  • Real Academia Española (en línea). CREA. Corpus de referencia del español actual. http://corpus.rae.es/creanet.html.
  • Rodríguez Muñoz, F. J. (2010). Corpus PerLA. Percepción, Lenguaje y Afasia. Vol. 6. Síndrome de Asperger. Universitat-AVaLCC.
  • Universidad de Barcelona (en línea). UBTerm. Base de datos terminológica de la Universidad de Barcelona. http://www.ub.edu/ubterm/.
  • Universidad de Cádiz (2022). Actas de la asignatura de “Industrias de la lengua”. Web de la Universidad de Cádiz.
  • Vega Moreno, É. (2020a). Aportaciones metodológicas para la formación en neología. En J. J. Gázquez Linares, M. Molero Jurado, Á. Martos Martínez, A. B. Barragán Martín, M. Simón Márquez, M. Sisto, R. M. del Pino Salvador y B. M. Tortosa Martínez (Comps.), Innovación Docente e Investigación en Arte y Humanidades. Avanzando en el proceso de enseñanza-aprendizaje (pp. 1055-1065). Editorial Dykinson.
  • Vega Moreno, É. (2020b). Herramientas digitales para el aprendizaje/enseñanza de la neología aplicada. En M. Camino Carrasco, B. Fernández de Castro y L. Jiménez Ríos (Coords.), III Congreso Motiv-ARTE: Retos de la teledocencia en Humanidades (Cádiz, del 2 al 4 de diciembre de 2020). Universidad de Cádiz.
  • Villayandre Llamazares, M. (2008). Lingüística con corpus (I). Estudios humanísticos. Filología, 30, 329-349. http://revpubli.unileon.es/ojs/index.php/EEHHFilologia/article/view/2847. DOI: https://doi.org/10.18002/ehf.v0i30.2847