Capítulos de Libro (9) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1994

  1. "Ideas sobre la traducción y concepciones de la lengua en los autores atiguos".

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 603-612

  2. "La traducción del Polisindeton y del Asindeton en el De rerum natura de Lucrecio y el Ars poetica de Horacio"

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 633-644

  3. "Las epístolas de Aristéneto. Técnicas de composición y problemas de traducción".

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 269-276

  4. "Las troyanas" de Séneca: traducción a a teatro de otros tipos de texto y a la inversa

    Nociones de literatura : Seminario de Teoria de la Literatura de Cádiz. (Servicio de Publicaciones), pp. 319-326

  5. "Los mecanismos de la traducción latina del verso en los Nemoralium libri Quinque de Gaspar von Barth"

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 539-552

  6. "Traducción y crítica textual. Iterpretación de algunos debatidos pasajes del poema Argonáuticas Orficas"

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 669-676

  7. En torno a las fuentes del Dialogus de Juan Lorenzo Palmireno*

    Studia philologica varia in honorem Olegario García de la Fuente (Universidad Europea de Madrid), pp. 543-550

  8. Salud, hugiene y elocuencia en las retóricas latinas del siglo XVI: a propósito de la memoria

    Nociones de literatura : Seminario de Teoria de la Literatura de Cádiz. (Servicio de Publicaciones), pp. 285-294

  9. Técnicas de traducción de la poesía latina renacentista según la lengua de la Literatura castellana de su tiempo

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 507-520