Capítulos de Libro (17) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1994

  1. "Dificultades relacionadas con la traducción de términos coloquiales ingleses aplicados al tiempo".

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 257-268

  2. "Escribir/ traducir: dos vertientes de una misma práctica creativa".

    Reflexiones sobre la traducción.: Actas del Primer Encuentro Interdisciplinar "Teoría y práctica de la Traducción" Cádiz del 29 de marzo al 1 de abril de 1993. (Universidad de Cádiz, 1994.), pp. 325-336

  3. EDI: una nueva forma de comerciar

    Lenguas para fines específicos (III): investigación y enseñanza (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 207-212

  4. El inglés para fines específicos cien años atrás

    Investigaciones filológicas anglo-norteamericanas: actas del I Congreso de Lengua y Lieratura Anglo-Norteamericana (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 235-242

  5. En el umbral de un diseño curricular de inglés marítimo. Su programación

    Lenguas para fines específicos (III): investigación y enseñanza (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 355-362

  6. Exciting wrting in the English classroom

    Actas X Jornadas Pedagógicas para la Enseñanza del Inglés: Septiembre 1994, Granada (GRETA. Asociación de Profesores de Inglés), pp. 96-105

  7. Frances Burney: A Pioneer of the "Women's Novel"

    Investigaciones filológicas anglo-norteamericanas: actas del I Congreso de Lengua y Lieratura Anglo-Norteamericana (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 381-386

  8. Hacia una estructuración de las formas de abreviación en el inglés técnico marítimo

    Investigaciones filológicas anglo-norteamericanas: actas del I Congreso de Lengua y Lieratura Anglo-Norteamericana (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 201-208

  9. Interferencias lingüísticas en la terminología vinícola jerezana en inglés

    IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 (Editorial Complutense), pp. 309-314

  10. L'écheveau de la fugue, poétique de Jules Laforgue

    Música y literatura: el órgano en la literatura francesa del siglo XIX : actas de coloquio, Valencia, 3-4 de diciembre de 1991 (Universidad de Valencia = Universitat de València), pp. 49-54

  11. La colaboración interdisciplinar en la elaboración de Curricula para un curso de inglés para fines específicos

    Lenguas para fines específicos (III): investigación y enseñanza (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 265-272

  12. La traducción del ¿adverbe? de phrase

    IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 (Editorial Complutense), pp. 225-231

  13. Lengua y... cultura de todos los días, de un solo día y de diez minutos

    III y IV Jornadas sobre Aspectos de la Enseñanza del Español como Lengua Extranjera (Método), pp. 263-274

  14. Les traductions "littérales" dans la revue Gaceta de Arte (Santa Cruz de Tenerife, 1932-1936)

    IV Encuentros Complutenses en torno a la traducción: 24-29 de febrero de 1992 (Editorial Complutense), pp. 585-591

  15. Los anglicismos en la terminología bursátil del francés empresarial

    Lenguas para fines específicos (III): investigación y enseñanza (Editorial Universidad de Alcalá), pp. 431-436

  16. Modalidades de código restringido en el inglés técnico marítimo

    Investigaciones filológicas anglo-norteamericanas: actas del I Congreso de Lengua y Lieratura Anglo-Norteamericana (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 263-270

  17. Situación real y necesidades futuras del alumno de inglés empresarial: un caso concreto

    Investigaciones filológicas anglo-norteamericanas: actas del I Congreso de Lengua y Lieratura Anglo-Norteamericana (Ediciones de la Universidad de Castilla-La Mancha), pp. 253-262