Publicaciones (20) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

1995

  1. A clockwork orange: reflexiones sobre una traducción prospectiva

    V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 (Editorial Complutense), pp. 309-316

  2. Ailleurs, caricature d'un "ici" et un "maintenant"

    Correspondance: Revista hispano-belga, Núm. 4, pp. 133-138

  3. Aportaciones a la teoría de la adquisición: una metodología del alemán para universitarios españoles

    Cádiz : Universidad de Cádiz, Servicio de Publicaciones, 1995

  4. Back to Basics - Using the blackboard

    XI Jornadas Pedagógicas para la Enseñanza del Inglés

  5. Dans l'intersexion du langage: Claire Lejeune

    Francofonía, Núm. 4, pp. 263-281

  6. Formas causativas en Traducción Automática: análisis estructural y léxico en una perspectiva multilingual

    Pragmalinguistica, Núm. 3, pp. 205-219

  7. Ken Bugul ou la quête de l'identité féminine

    Francofonía, Núm. 4, pp. 91-106

  8. L'absolu imaginarie: Personnages jarryques

    Le Personnage Romanesque: Colloque International (Association des Publications de la Faculté des Lettres de Nice), pp. 91-98

  9. La historia de la lengua francesa a la luz de la semiótica

    Actas del V Simposio Internacional de la Asociación Andaluza de Semiótica : Almería, 16-18 de diciembre de 1993

  10. La traduction administrative

    Le Masque et la plume: traducir, reflexiones, experiencias y prácticas (Universidad de Sevilla), pp. 151-160

  11. Les noms de Jarry

    Nom propre et nomination : actes du colloque de Brest, 21-24 avril 1994 (Klincksieck), pp. 197-204

  12. Les nouvelles de M. Aymé: de la répétition anthroponymique à la connotation

    Nom propre et nomination (Le Mirail), pp. 259-266

  13. Lignes de fuite. Abstractions

    Correspondance: Revista hispano-belga, Núm. 4, pp. 106-114

  14. Los «falsos amigos» y los «calcos» en las traducciones de terminologías específicas

    V Encuentros complutenses en torno a la traducción: del 22 al 26 de febrero de 1994 (Editorial Complutense), pp. 589-595

  15. Mujer y transgresión moral: Inglaterra 1750-1800

    Juego, fiesta y transgresión: VI encuentro de la Ilustración al romanticismo 1750-1850. (Cádiz 16, 17 y 18 de octubre de 1991)

  16. Personne et personnage dans l'infraction métaleptique

    Le personnage romanesque : colloque international, 14-15-16 avril 1994, Nice / Centre de narratologie appliquée

  17. Personne et personnage dans l'infraction métaleptique

    Le Personnage Romanesque: Colloque International (Association des Publications de la Faculté des Lettres de Nice), pp. 329-342

  18. Réalités sociales belges du XIXe siécle á travers deux romans de Caroline Graviére

    Francofonía, Núm. 4, pp. 71-90

  19. Samuel Beckett and the silent art of self-translation = Samuel Beckett y el arte silencioso de la autotraducción

    Pragmalinguistica, Núm. 3, pp. 53-61

  20. Significado situacional: problemas de equivalencia en la traducción inglés-español : estudio de la traducción de "A Clockwork Orange"

    Cádiz : Secretariado de Publicaciones, Universidad de Cádiz, 1995