Capítulos de Libro (427) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a

filter_list Tipo (agr.) Capítulos de Libro

2025

  1. 23 Ethnography and ethnographic methods in Specialized Communication

    Specialized Communication, pp. 475-494

  2. Affordances and limitations of autoethnography as a research method in Applied Linguistics

    Reflexive and Reflective Research Approaches in Applied Linguistics, pp. 98-119

  3. Interculture-related episodes como excursos conversacionales para la lectura oral cooperativa en lengua extranjera (LAb-CORE Project)

    La lectura ante los desafíos de una sociedad en transformación: una aproximación desdela investigación (Octaedro), pp. 55-72

  4. La formación del docente para cursos de español para fines específicos (Spanish for specific purposes teacher training)

    Español para fines específicos (EFE) = The Routledge handbook of Spanish for specific purposes (SSP) (Routledge Reino Unido)

  5. Lectura oral cooperativa para la adquisición guiadade lenguas extranjeras (LAb-CORE Project)

    La lectura ante los desafíos de una sociedad en transformación: una aproximación desdela investigación (Octaedro), pp. 37-54

  6. Needs Analysis for Language Program Development and Administration

    The Routledge Handbook of Language Program Development and Administration, pp. 289-302

  7. Precisiones sobre la conceptualización de la “lengua funcional”en la lingüística coseriana

    Discursos tradicionales y particulares: Festschrift für johannes Kabatek zum 60. Geburtstag (Iberoamericana : Vervuert), pp. 29-36

  8. Student perceptions of internationalisation of the curriculum in the business and English degrees

    Languages and Cultures of the Mind: Mapping New Terrain in Plurilingual Education (Peter Lang AG), pp. 51-68

  9. Síndrome de Wiedemann-Steinery lectura: estudio de caso

    La lectura ante los desafíos de una sociedad en transformación: una aproximación desdela investigación (Octaedro), pp. 259-274

  10. «Somos una universidad con una fuerte vocación internacional»: la internacionalización como misión institucional transversal de las universidades públicas españolas

    Internacionalizar la universidad española: estrategias, prácticas docentes y lenguas (Ediciones Complutense), pp. 134-155

2024

  1. A critical discourse analysis of 2020 US presidential debates

    Investigating Discourse and Texts: Corpus-Assisted Analytical Perspectives (Peter Lang AG), pp. 191-219

  2. Aplicación de la lingüística de corpus y terminología en el área de la traducción jurídico-administrativa en el ámbito académico: desarrollo de un glosario bilingüe (español-ruso)

    Estudios de literatura, traducción literaria y otras modalidades de traducción (Peter Lang), pp. 223-242

  3. Aplicación de recursos digitales en la investigación en neología

    Recursos, competencias y enfoques para la enseñanza de lenguas (Peter Lang), pp. 427-438

  4. Breves apuntes sobre el historial de una trayectoria investigadora en España (1990-2023): Al-Ándalus, el Magreb central medieval y futuribles

    Estudios sobre el Hispanismo en Argelia (Fundación Duques de Soria), pp. 157-176

  5. Cuando todo vale con tal de vender: técnicas de manipulación en las ventas por teléfono

    Persuasión neurocomunicativa. La ciencia del comportamiento nos observa (Peter Lang), pp. 243-250

  6. Early to Current Enotourism in the Jerez Wine Region

    Lengua, Cultura y Traducción: Andalucía como destino enoturístico (Peter Lang), pp. 129-153

  7. Ejercicios de reflexión gramatical: clasificación y propuesta para la asignatura lengua castellana y literatura en bachillerato

    Diálogo frente a espejismo: ensayos sobre pensamiento y sociedad en el mundo contemporáneo (Dykinson), pp. 106-133

  8. El lenguaje como herramienta contra los mitos sobre el amor romántico. Los estereotipos asociados a la mujer y la violencia machista: análisis de "a las hijas" y "caperucita".

    Desde la óptica del género: el género como perspectiva (Peter Lang), pp. 333-344

  9. El proyecto COPO: una herramienta al servicio de la traducción literaria

    Aproximaciones culturales y didácticas al hecho literario (Dykinson), pp. 893-911

  10. El proyecto copo: Una herramienta al servicio de la traducción literaria

    Aproximaciones culturales y didácticas al hecho literario (Dykinson), pp. 893-911