Instituto de Lingüística Aplicada (ILA)
Capítulos de Libro (427) Publicaciones en las que ha participado algún/a investigador/a
2025
-
23 Ethnography and ethnographic methods in Specialized Communication
Specialized Communication, pp. 475-494
-
Affordances and limitations of autoethnography as a research method in Applied Linguistics
Reflexive and Reflective Research Approaches in Applied Linguistics, pp. 98-119
-
Interculture-related episodes como excursos conversacionales para la lectura oral cooperativa en lengua extranjera (LAb-CORE Project)
La lectura ante los desafíos de una sociedad en transformación: una aproximación desdela investigación (Octaedro), pp. 55-72
-
La formación del docente para cursos de español para fines específicos (Spanish for specific purposes teacher training)
Español para fines específicos (EFE) = The Routledge handbook of Spanish for specific purposes (SSP) (Routledge Reino Unido)
-
Lectura oral cooperativa para la adquisición guiadade lenguas extranjeras (LAb-CORE Project)
La lectura ante los desafíos de una sociedad en transformación: una aproximación desdela investigación (Octaedro), pp. 37-54
-
Needs Analysis for Language Program Development and Administration
The Routledge Handbook of Language Program Development and Administration, pp. 289-302
-
Precisiones sobre la conceptualización de la “lengua funcional”en la lingüística coseriana
Discursos tradicionales y particulares: Festschrift für johannes Kabatek zum 60. Geburtstag (Iberoamericana : Vervuert), pp. 29-36
-
Student perceptions of internationalisation of the curriculum in the business and English degrees
Languages and Cultures of the Mind: Mapping New Terrain in Plurilingual Education (Peter Lang AG), pp. 51-68
-
Síndrome de Wiedemann-Steinery lectura: estudio de caso
La lectura ante los desafíos de una sociedad en transformación: una aproximación desdela investigación (Octaedro), pp. 259-274
-
«Somos una universidad con una fuerte vocación internacional»: la internacionalización como misión institucional transversal de las universidades públicas españolas
Internacionalizar la universidad española: estrategias, prácticas docentes y lenguas (Ediciones Complutense), pp. 134-155
2024
-
A critical discourse analysis of 2020 US presidential debates
Investigating Discourse and Texts: Corpus-Assisted Analytical Perspectives (Peter Lang AG), pp. 191-219
-
Aplicación de la lingüística de corpus y terminología en el área de la traducción jurídico-administrativa en el ámbito académico: desarrollo de un glosario bilingüe (español-ruso)
Estudios de literatura, traducción literaria y otras modalidades de traducción (Peter Lang), pp. 223-242
-
Aplicación de recursos digitales en la investigación en neología
Recursos, competencias y enfoques para la enseñanza de lenguas (Peter Lang), pp. 427-438
-
Breves apuntes sobre el historial de una trayectoria investigadora en España (1990-2023): Al-Ándalus, el Magreb central medieval y futuribles
Estudios sobre el Hispanismo en Argelia (Fundación Duques de Soria), pp. 157-176
-
Cuando todo vale con tal de vender: técnicas de manipulación en las ventas por teléfono
Persuasión neurocomunicativa. La ciencia del comportamiento nos observa (Peter Lang), pp. 243-250
-
Early to Current Enotourism in the Jerez Wine Region
Lengua, Cultura y Traducción: Andalucía como destino enoturístico (Peter Lang), pp. 129-153
-
Ejercicios de reflexión gramatical: clasificación y propuesta para la asignatura lengua castellana y literatura en bachillerato
Diálogo frente a espejismo: ensayos sobre pensamiento y sociedad en el mundo contemporáneo (Dykinson), pp. 106-133
-
El lenguaje como herramienta contra los mitos sobre el amor romántico. Los estereotipos asociados a la mujer y la violencia machista: análisis de "a las hijas" y "caperucita".
Desde la óptica del género: el género como perspectiva (Peter Lang), pp. 333-344
-
El proyecto COPO: una herramienta al servicio de la traducción literaria
Aproximaciones culturales y didácticas al hecho literario (Dykinson), pp. 893-911
-
El proyecto copo: Una herramienta al servicio de la traducción literaria
Aproximaciones culturales y didácticas al hecho literario (Dykinson), pp. 893-911