Lorenzo Valla y los "Nova verba"tradición y originalidad

  1. Morcillo León, Abel
Dirigida por:
  1. Mariangela Regoliosi Director/a
  2. Santiago López Moreda Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Extremadura

Fecha de defensa: 13 de enero de 2016

Tribunal:
  1. Benjamín García Hernández Presidente/a
  2. Joaquín Villalba Alvarez Secretario/a
  3. Maria Cristina Pimentel Vocal
  4. José María Maestre Maestre Vocal
  5. César Chaparro Gómez Vocal

Tipo: Tesis

Teseo: 400739 DIALNET

Resumen

Esta tesis doctoral trata de manera general el problema que suscitan los neologismos en la lengua latina y, en concreto, en el latín humanístico tomando como referente la posición teórico-práctica adoptada por el insigne humanista italiano Lorenzo Valla (1407-1457) y las diversas soluciones aportadas por él. El estudio de los neologismos parte de las reflexiones de los autores clásicos y de las posiciones doctrinales realizadas, entre otros, por Cicerón, Horacio, Quintiliano, Aulo Gelio y otros gramáticos y lexicógrafos latinos posteriores. Sobre esta base doctrinal, y dentro de la polémica humanística entre ciceronianos y anticiceronianos, encontramos distintos planteamientos teóricos y soluciones varias dispersos en los escritos de humanistas de la talla de Tortelli, Poggio Bracciolini, Facio, Antonio Beccadelli, Luis Vives, Antonio de Nebrija, entre otros, destacando especialmente la posición de Lorenzo Valla al respecto, sobre todo, en la obra historiográfica "que es lo mismo que decir en la prosa de los humanistas", por ser uno de los primeros en defender abiertamente la necesidad de emplear neologismos basándose en praecepta, exempla, auctoritates y ratio. El punto central de la investigación lo constituyen la Historia de Fernando de Aragón y las diversas polémicas mantenidas por Valla con B. Facio y Poggio Bracciollini que vieron la luz en los Antidota e Invectivae. La tesis concluye con un corpus de textos procedentes de distintas obras de Lorenzo Valla que versan sobre la cuestión de los nova verba, acompañado de una edición con traducción, comentada y anotada del De novis rebus libellus, obra conservada parcialmente en el manuscrito autógrafo de la Historia de Fernando de Aragón.