Gestión y tratamiento de la pragmática intercultural en clase de ele para sinohablantesprincipales problemas y soluciones

  1. Cabello Cotán, José Manuel
Dirigida por:
  1. Victoriano Gaviño Rodríguez Director

Universidad de defensa: Universidad de Cádiz

Fecha de defensa: 30 de abril de 2019

Tribunal:
  1. Manuel Rivas Zancarrón Presidente
  2. María Victoria Galloso Camacho Secretario/a
  3. María Isabel Rodríguez Ponce Vocal
Departamento:
  1. Filología

Tipo: Tesis

Teseo: 588073 DIALNET

Resumen

Esta investigación tiene por objeto el estudio de las interferencias y problemas de adquisición pragmático-intercultural en el campo de la didáctica del español como L2/LE por parte de estudiantes sinohablantes. Dos razones, en distintos planos, nos mueven al desarrollo de este trabajo: por un lado, en el ámbito de la investigación, el tema que nos compete adolece de un desarrollo adecuado, tanto en términos cuantitativos como cualitativos; por otro lado, desde el campo de la didáctica de lenguas, apenas contamos con materiales que aborden las dificultades pragmáticas e interculturales a las que se enfrentan estos aprendientes en sus interacciones a causa de la marcada distancia cultural que guardan con los hispanohablantes peninsulares. En este sentido, nuestro objetivo principal consiste en sentar unas bases teóricas y metodológicas de referencia que ayuden a contribuir a la mejora del tratamiento de la pragmática intercultural orientada al alumnado chino de español, lo que redundará en el completo desarrollo de su competencia comunicativa en lengua española. Esta tesis doctoral cuenta con tres partes claramente diferenciadas: la primera de ellas ofrece un estudio filológico, antropológico y sociológico de los rasgos más destacados de la cultura y sociedad chinas y, por ende, del alumnado sinófono. La idea aquí es familiarizarnos con los valores, comportamientos, relaciones y actitudes que más nos interesa conocer a la hora de tratar el fracaso comunicativo, así como situarnos en este particular contexto de enseñanza de ELE; la segunda parte plantea las complicaciones metodológicas que entraña la adopción de un enfoque pragmático-intercultural en el aula de español para sinohablantes como consecuencia de la fuerte influencia del estilo de aprendizaje tradicional al que están habituados estos aprendientes. Asimismo, se analizan las interferencias sociopragmáticas y las dificultades interculturales más sobresalientes a las que se exponen estos estudiantes, las cuales parecen responder, esencialmente, a su miedo a perder la cara, su fuerte etnocentrismo y el choque cultural; la tercera y última parte supone una propuesta pedagógico-didáctica basada en un enfoque pragmático-intercultural adaptado y ecléctico, así como la delimitación de una batería de estrategias de comunicación con las que intentar mitigar el fallo pragmático e incentivar la interculturalidad.