La influencia de la épica africana occidental en "L'etrange destin de Wangrin" de Amadou Hampâté Bâ

  1. Montes Nogales, Vicente Enrique
Zuzendaria:
  1. Carmen Fernández Sánchez Zuzendaria

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Oviedo

Fecha de defensa: 2012(e)ko uztaila-(a)k 27

Epaimahaia:
  1. José María Fernández Cardo Presidentea
  2. Àngels Santa Bañeres Idazkaria
  3. Inmaculada Díaz Narbona Kidea

Mota: Tesia

Teseo: 329219 DIALNET lock_openTESEO editor

Laburpena

La literatura africana escrita es de gran riqueza como prueba la calidad de su abundante producción. Su juventud explica que sus raíces orales se manifiesten en la creación de un importante número de novelistas. Entre ellos, destaca Amadou Hampâté Bâ, un maliense que se consagra a la defensa a ultranza de la tradición mediante la recuperación de narraciones orales y su tarea en diferentes organismos internacionales como la UNESCO. Asimismo, en su única novela L¿étrange destin de Wangrin y su autobiografía constatamos el afán de este autor por divulgar la cultura de su continente a fin de que el lector africano reivindique, con orgullo, su pertenencia a una civilización prestigiosa, sólidamente constituida, y de que el occidental descubra la existencia no sólo de un memorable pasado, aunque perturbado por el colonialismo, sino también de una sabiduría afianzada por la labor de prestigiosos eruditos. Los conocimientos de estos instruidos oradores, obtenidos por la aplicación de la inteligencia, la experiencia, la observación y la reflexión durante siglos, despiertan la admiración de Hampâté Bâ que no escatima esfuerzos en darlos a conocer. Si Hampâté Ba demuestra ser gran conocedor de las narraciones de diferentes etnias subsaharianas, un género literario le atrae particularmente: la epopeya. Los relatos épicos de Malí y de otros países limítrofes narran las proezas de sus héroes, elogiando sus virtudes y ensalzando aquellas hazañas que habían contribuido a glorificarlos. Son personajes desmedidos, en ocasiones, pero siempre orgullosos e, incluso, arrogantes que aspiran a alcanzar la gloria aunque para ello deban renunciar a su vida. El análisis de las epopeyas europeas y africanas así como de sus productores constituye el primer capítulo de nuestro estudio. Constatamos que si existen múltiples similitudes entre los relatos épicos de ambos continentes, también se advierten diferencias entre los bardos que las recitan porque la mayor parte de ellos, en África, pertenecen a una casta cuyas normas sociales han permanecido inalterables durante siglos y que se han formado para prestar diversos servicios a la comunidad. En el segundo capítulo nos centramos principalmente en el narrador, sus funciones y sus discursos pues pretendemos demostrar que Hampâté Bâ se apoya en el proceso que caracteriza la transmisión oral de las epopeyas para redactar su novela. El autor recupera mitos, canciones, proverbios y otros textos orales ofreciéndolos a varios narradores que aparentemente compiten por adueñarse de la palabra tradicional. De este modo, la novela es resultado de una recitación colectiva mediante la que el escritor intenta convencer al lector de que su tarea únicamente ha sido testimonial y no creativa. En el tercer capítulo analizamos cómo este autor maliense se inspira en los héroes épicos para describir la personalidad del protagonista de L¿étrange destin de Wangrin. Los rasgos que lo definen permiten que sea considerado como un personaje extraordinario que se enfrenta con valor a los hostiles colonos, aquellos que han trastornado la apacible vida de la comunidad en interés propio y de la metrópoli. Por otro lado, probamos que Hampâté Bâ toma prestados algunos motivos propios de las epopeyas para relatar las últimas aventuras de Wangrin, entre los que destacan la seducción femenina y el consumo del alcohol, acciones interpretadas por el protagonista como poderosos instrumentos punitivos del destino. Por todo ello, concluimos que la atenta escucha de epopeyas y su recuerdo están en el origen creativo de L¿étrange destin de Wangrin.