La interculturalidad en la enseñanza del alemán como lengua extranjera con aprendientes de nivel inicial

  1. Dávila Romero, Raúl
Dirigida per:
  1. Anton Haidl Dietlmeier Director
  2. Francisco Zayas Martínez Director

Universitat de defensa: Universidad de Cádiz

Fecha de defensa: 15 de de gener de 2013

Tribunal:
  1. Luis Ángel Acosta Gómez President/a
  2. Ana Bocanegra-Valle Secretària
  3. María Mar Soliño Pazó Vocal
  4. Ulrike Steinhäusl Molnar Vocal
  5. Fernando Trujillo Sáez Vocal
Departament:
  1. Filología Francesa e Inglesa

Tipus: Tesi

Teseo: 332268 DIALNET lock_openRODIN editor

Resum

Esta tesis doctoral sobre metodología de enseñanza de lenguas extranjeras está enmarcada en la línea de investigación sobre la adquisición de lenguas. En esta tesis hemos explorado las posibilidades de añadir de forma explícita un componente cultural al marco metodológico concreto que, en esta mencionada línea adquisitiva, se ha ido desarrollando en nuestro grupo de investigación (grupo de investigación de la Junta de Andalucía HUM-485, E.M.E.L.E. - Enfoque multidisciplinar de la enseñanza de lenguas extranjeras). La principal aportación de esta tesis a la línea adquisitiva ha sido la exploración de formas de trabajo que permitan introducir la reflexión intercultural en el aula de nivel inicial. Esta reflexión ha sido puesta en marcha sin renunciar a los principios que consideramos fundamentales en el aula adquisitiva: el monolingüismo y la supervivencia comunicativa en el aula, garantes de suficiente cantidad y calidad en cuanto a las interacciones relevantes, que son las que propician la puesta en marcha de los procesos cognitivos que caracterizan a la comunicación y a la capacidad humana de desarrollar competencia comunicativa. A partir del concepto clave de la interlengua, como representación mental de la gramática del aprendiente, se han descrito los procesos cognitivos intuitivos de representación del conocimiento lingüístico y de generación de nuevo conocimiento a partir de la comprensión del input, especialmente en la interacción comunicativa. El enfoque intercultural se ha definido en esta tesis a partir de dos características esenciales. La primera es la definición del concepto de cultura, que toma como punto de partida la consideración de la perspectiva cognitiva como la más adecuada para abordar el estudio de la adquisición y el aprendizaje de idiomas. En consonancia con este punto de partida la cultura es descrita como instrumento para interpretar la realidad y relacionarse con el entorno, y las propuestas didácticas se orientan a la concienciación de esa función cognitiva de la cultura y a la capacidad de manejar ese instrumento. La segunda característica del enfoque intercultural está íntimamente relacionada con el cambio de paradigma que se propone en esta tesis doctoral, es decir, con la superación del modelo idealizado del hablante nativo. En toda interacción se encuentran dos perspectivas distintas que hay que considerar al mismo nivel, independientemente del hecho de que una de ellas sea la de un hablante nativo y la otra la de una persona que está aprendiendo la lengua utilizada. Habitualmente se parte del principio de que es tarea del aprendiente adaptarse al contexto sociocultural del nativo, lo cual es puesto en cuestión en este trabajo. Al igual que desde la perspectiva específicamente gramatical el abandono del modelo del nativo supone la puesta en valor de la interlengua del aprendiente, desde el estudio de la cultura surge un concepto que probablemente marcará la evolución de la didáctica de lenguas extranjeras en los próximos tiempos: el hablante intercultural. Uno de los resultados más relevantes de esta investigación en el plano teórico es el papel central que debe tener el concepto de la heterogeneidad de cualquier identidad cultural, tanto individual como colectiva, y su carácter dinámico y abierto, como proceso constante de hibridación y negociación. Esto se manifiesta no solo en el plano teórico, por su fuerza explicativa en la comprensión de la diversidad cultural y los procesos de relación intercultural, sino también en el plano práctico, ya que ha permitido diseñar actividades en las que los aprendientes reflexionan sobre la interculturalidad en sus relaciones cotidianas.