El concepto de sostenibilidad turística en los libros de inglés aplicado al turismo

  1. Paloma López-Zurita 1
  2. María Vázquez Amador 1
  3. Mª Carmen Lario de Oñate 1
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

Revista:
Cuadernos de turismo

ISSN: 1139-7861

Año de publicación: 2018

Número: 42

Páginas: 261-284

Tipo: Artículo

DOI: 10.6018/TURISMO.42.11 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

Otras publicaciones en: Cuadernos de turismo

Resumen

2017 fue designado como el Año Internacional del Turismo Sostenible para el Desarro - llo. El concepto de sostenibilidad turística está cada vez más vinculado a las nuevas formas de ocio. Los manuales de Inglés para Turismo deberían asimismo reflejar estas tendencias. El artículo muestra el análisis de contenido de 43 libros de inglés turístico universitario publi - cados a partir de 1992 para constatar la evolución del enfoque sobre sostenibilidad turística hasta convertirse en un tema habitual en la mayoría de los ejemplares actuales, así como los cambios en la terminología empleada.

Referencias bibliográficas

  • AFZALI, K. y REZAPOORIAN, D. (2014): “Pragmatic aspects of English for Tourism course books and ESL learners’ pragmatic needs: A speech act theory perspective”. Procedia. Social and Behavioral Sciences, vol. 98, pp. 52-59.
  • AGRUSA, W., LEMA, J., TANNER, J., HOST, T. y AGRUSA, J. (2010): “Integrating sustainability and Hawaiian culture into the tourism experience of the Hawaiian Islands”, Pasos. Revista de Turismo y Patrimonio Cultural, vol. 8, nº 2, pp. 247-264.
  • ALCANTUD, M., RICART, A. y GREGORI, C. (2014): “Share your experience. Digital Storytelling in English for Tourism”, Ibérica, nº 27, pp. 185-204.
  • ALONSO, A. y GONZÁLEZ, L. (2008): “El desarrollo de la competencia intercultural como clave en la adquisición del inglés dentro del contexto específico del turismo”, en L. Pérez, I. Pizarro y E. González-Cascos (Coords.), Estudios de metodología de la lengua inglesa (IV). Valladolid, Universidad de Valladolid, pp. 187-200.
  • AREIZAGA, E., GÓMEZ, I. e IBARRA, E. (2005): “El componente cultural en la enseñanza de lenguas como línea de investigación”, Revista de Psicodidáctica, Vol. 10, nº 2, pp. 27-46.
  • BÁRCENA, E., MARTÍN, E. y JORDANO, M. (2016): “Innovación metodológica y tecnológica en la enseñanza del inglés para turismo a distancia”, Ibérica, nº 31, pp. 39-62.
  • BOCANEGRA, A. (2015): “La competencia intercultural en los manuales de texto con fines específicos a través de la evaluación de sus indicadores y niveles de dominio”, Cuadernos de Filología Francesa, vol. 26, pp. 29-43.
  • CABELLOS, M.R. y CASTILLO G.S. (2002): “Un estudio comparativo de distintos métodos de inglés para turismo”, en L. Sierra y E. Fernández (Coords.), Lenguas para fines específicos VII. Investigación y Enseñanza. Alcalá de Henares, Universidad de Alcalá de Henares, pp. 207-216.
  • CALVI, V. (2010): “Los géneros discursivos en la lengua del turismo: una propuesta de clasificación”, Ibérica, nº 19, pp. 9-32.
  • COMISIÓN DE LAS COMUNIDADES EUROPEAS (CCE) (1990): Medidas comunitarias para el fomento del turismo rural. COM, 438, Bruselas.
  • CUESTAS, A., ZAMUNER A. y PERALTA, S. (2013): “Un permanente desafío en el ámbito del inglés con fines específicos: El desarrollo de la competencia comunicativa intercultural”, Puertas abiertas: Revista de la Escuela de Lenguas, 9. Disponible en: www.puertasabiertas.fahce.unlp.edu.ar/numeros/numero-9/
  • GONZÁLEZ, D.M. (2012): Análisis descriptivo de la traducción de culturemas en el texto turístico. Tesis Doctoral inédita. Universidad Politécnica de Valencia.
  • GONZÁLEZ, G., FRÍAS, R. y GÓMEZ, O. (2014): “Proposal of a procedure to analyze the faults in a service of catering lodge”, Rotur: Revista de Ocio y Turismo, nº 7, pp. 20-40.
  • KUPPAN, A. (2008): An Evaluation of an English Course for Hospitality Management in a Tertiary Institution. Kuala Lumpur, University of Malaya. Disponible en: http://repository.um.edu.my/679/1/Ajuntha%20Kuppan.pdf
  • LANE, B. (2011). “Sustainable rural tourism strategies: A tool for development and conservation”. Revista Interamericana de Ambiente y Turismo-RIAT, vol. 1, nº 1, pp. 12-18.
  • LARIO, M.C. y VÁZQUEZ, M. (2013): “The intercultural component in Business English textbooks”, Iberica, nº 26, pp. 171-194.
  • LOERA, E. y ESCALERA, A. (2014): “El inglés como factor detonador en la operación turística”, en T. J. Cuevas y A. Palafox (Coords.), Complejidad del turismo en la frontera del conocimiento. Ciudad Juárez, Gasca, pp. 169-185.
  • MOREIRA, P., LOPES, L. y DE ABREU, M. (2015): “El turismo como núcleo de estudio interdisciplinario. [Re]construcción de los procedimientos y adecuaciones metodológicas”. Estudios y Perspectivas en Turismo, vol. 24, nº 3, pp. 450-469.
  • OLIVEIRA, I., ROBERTO, T. y COSTA, C. (2014): “Tourism English Programmes: Do they mirrow the reality and the contents of the tourism industry?”, Revista Turismo y Desenvolvimiento, Vol. 1, nº 21-22, pp. 299-313.
  • ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (1991): Conferencia Internacional de Estadísticas de Turismo y Viajes, Ottawa, OMT.
  • ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (1998): Introducción al Turismo. Madrid, ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (1999): Agenda para planificadores locales: turismo sostenible y gestión municipal. Madrid, OMT.
  • ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (2012): Turismo y sostenibilidad. Disponible enhttp://cf.cdn.unwto.org/sites/all/files /docpdf/turismoysostenibilidad_0.pdf
  • ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (2015): Panorama OMT del Turismo Internacional. Disponible en http://www.e-unwto.org/doi/pdf/10.18111/9789284416875
  • ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (2017a): El turismo internacional mantiene un crecimiento sostenido pese a las dificultades. Comunicado de prensa 18/01/17. Disponible en http://www2.unwto.org/es/press-release/2017-01-17/el-turismointernacional-mantiene-un-crecimiento-sostenido-pese-las-dificul
  • ORGANIZACIÓN MUNDIAL DE TURISMO (OMT) (2017b): 2017 Año Internacional del Turismo Sostenible para el Desarrollo. Disponible en http://www2.unwto.org/es/ tourism4development2017
  • ORGANIZACIÓN DE NACIONES UNIDAS (1987): Nuestro futuro común. Informe Brundtland. Disponible en www.un.org/es/comun/docs/?symbol=A/42/427.
  • PÉREZ, L.P. (2010): “Reflexiones en torno al enoturismo y el turismo rural: análisis de necesidades en la oferta a clientes de habla inglesa en Castilla y León”, en M.T. Ramos (Coord.), En torno al vino: estudios pluridisciplinares. Valladolid, Universidad de Valladolid.
  • PÉREZ, M. (2004): Manual del turismo sostenible: cómo conseguir un turismo social, económico y ambientalmente responsable. Madrid, Mundiprensa.
  • PÉREZ, M., PUPO, S. y BUENAVENTURA, A. (2011): “Metodología para la elaboración de libros de texto en la enseñanza de inglés con fines turísticos”. Ciencias Holguin, vol. 17, nº 2, pp. 1-9.
  • PICCIONI, S. (2014): “Cortesía y lenguas de especialidad entre lo local y lo global: el caso de las reseñas de hoteles en español e inglés”, Normas, nº 4, pp. 93-116.
  • PRÁDANOS, L. (2015): “La enseñanza del español en la era del antropoceno: Hacia la integración de la sostenibilidad en las clases de español como lengua extranjera”, Hispania, vol. 98, nº 2, pp. 333-345.
  • REYNOLDS, P. (2013): “Hotel companies and corporate environmentalism”, Tourism & Management Studies, vol. 9, nº 1, pp. 7-12.
  • RÍO, C. (2012): “Hacia una caracterización del inglés para el turismo en el ámbito universitario”, en K. Rohr and I. K. León (Coords.), Unternehmen und Kommunikation: Festschrift für Carmen Reyero Hernández. San Cristóbal de La Laguna, Universidad de La Laguna, pp. 275-288.
  • RODRÍGUEZ, J. (2013): Las Guías de Buenas Prácticas como Instrumento para el Desarrollo de un Turismo Sostenible: El Caso de Sierra de las Nieves. Tesis Doctoral inédita. Universidad de Cádiz.
  • SOTO, J. (2013): “La traducción de términos culturales en el contexto turístico españolinglés: recepción real en usuarios anglófonos”, Quaderns. Revista de Traducció, nº 20, pp. 235-250.
  • SUAU, F. (2016): “What can the discursive construction of stance and engagement voices in traveller forums and tourism promotional websites bring to a cultural, cross-generic and disciplinary view of interpersonality?”, Ibérica, nº 16, pp. 199-220.
  • VARELA, R. (2007): “Hacia una caracterización del inglés para fines específicos (Turismo)”, Didáctica (Lengua y Literatura), vol. 19, pp. 327-345.
  • VARÓN, M.E. (2009): “Componente cultural, libros de texto y enseñanza del inglés como lengua extranjera”, Forma y función, vol. 22, nº 1, pp. 95-124.
  • WEAVER, D.B. (2006): Sustainable tourism: Theory and practice. Londres, Routledge.
  • VIDAL, K., BERLANGA DE JESÚS, L. y RUMOLD, G. (2009): “Los nuevos retos del conocimiento de idiomas: inglés, francés, alemán”, en J. M. Rodríguez y M. M. Alonso (Coords.), Nuevas tendencias y retos en el sector turismo: un enfoque multidisciplinar. Madrid, Delta, pp. 313-331.