Comparing Sexist Expressions in English and Spanish(De)-Constructing Sexism though Language

  1. Fernández Martín, Carmen
Revista:
ES: Revista de filología inglesa

ISSN: 0210-9689

Ano de publicación: 2011

Número: 32

Páxinas: 67-90

Tipo: Artigo

Outras publicacións en: ES: Revista de filología inglesa

Resumo

La literatura, el folclore, los diccionarios y las gramáticas han utilizado y explicado las manifestaciones lingüísticas de modo que se adapten a la idea de que lo masculino debe ser el criterio universal (Spender 1980). Frente a estos antecedentes históricos, las feministas durante los años 70 y, posteriormente, los defensores de lo políticamente correcto de los 90, comenzaron una batalla contra el sexismo en el lenguaje, proporcionando soluciones en forma de pautas, folletos, glosarios, etc (Key 1975, Maggio 1987, 1991, McMinn 1991). El presente artículo explora la afirmación: "male equals positive and normal, female equals negative and abnormal" (Lakoff 1975, 2001) y, al prestar atención a desviaciones semánticamente parciales, proporcionar una visión histórica de equivalentes masculinos y femeninos. El corpus se construirá a partir de diccionarios monolingües y bilingües, diccionarios de expresiones idiomáticas, argot y proverbios para ofrecer un estudio diacrónico del lenguaje sexista, principalmente en inglés y español. Los sinónimos de algunas palabras se extraerán de páginas web y, para medir la actualidad de algunos de los ejemplos, se utilizarán tres corpus en línea. Se analizará también el marco sociocultural de estos términos y expresiones para ver hasta qué punto han moldeado ambas sociedades y qué efectos tienen actualmente en la vida de las mujeres.