Addressing CLIL lecturers’ needsreflections on specific methodological training

  1. Candela Contero 1
  2. Francisco Zayas 1
  3. José Luis Arco Tirado 2
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

  2. 2 Universidad de Granada
    info

    Universidad de Granada

    Granada, España

    ROR https://ror.org/04njjy449

Journal:
Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

ISSN: 1697-7467

Year of publication: 2018

Issue Title: Adressing bilingualism in Higher Education: policies and implementation issues

Issue: 3

Pages: 121-135

Type: Article

DOI: 10.30827/DIGIBUG.54305 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openDialnet editor

More publications in: Porta Linguarum: revista internacional de didáctica de las lenguas extranjeras

Abstract

Following the launch of the project ‘Analysis and quality assurance of plurilingual Higher Education programmes in Andalusia’, diverse voices have been warning, irrespective of specific linguistic problems, about the difficulties university teachers might have in implementing a CLIL approach in the classroom. This study delves into the nature of the problem whilst studying the extent to which CLIL lecturers in different Andalusian public universities are aware of potential hurdles. The observational study intends to identify lecturers’ perceptions on their teaching skills when delivering CLIL lessons. The rapid expansion of Integrating Content and Language in Higher Education institutions requires more research into the key additional teaching skills needed in order to deliver high quality instruction. The sample consists of 138 lecturers belonging to 66 different fields of knowledge, distributed across six public universities in the Spanish region of Andalusia. A 15-item survey was designed and implemented online in the academic year of 2016/2017. The results allow us to identify methodological shortcomings among Andalusian CLIL lecturers. This analysis contributes to design a specific programme for didactic training addressed to CLIL university teachers.

Bibliographic References

  • Arco-Tirado, J.L., Fernández-Martín, F.D., & Hernandez-Moreno, N. (2016). Skills learning through a bilingual mentors program in higher education. International Journal of Bilingual Education and Bilingualism. Advance online publication. doi:10.1080/13670050.2016.1228601.
  • Arco-Tirado, J. L., Fernández-Martín, F. D., Ramos-García, A. M., Littvay, L., Villoria, J., & Naranjo, J. A. (2018). A Counterfactual Impact Evaluation of a Bilingual Program on Students’ Grade Point Average at a Spanish University. Evaluation and Program Planning. 68, 81-89. Available at https://doi.org/10.1016/j.evalprogplan.2018.02.013
  • Cenoz, J. & Etxague, X. (2013). From Bilingualism to Multilingualism: Basque, Spanish and English in Higher Education, in C. Abello-Contesse, P.M. Chandler, M.D. López-Jiménez, & R. Chacón-Beltrán (Eds.), Bilingual and Multilingual Education in the 21st Century: Building on Experience (pp. 85-106). Bristol: Multilingual Matters.
  • Contero, C. (in press). The Key Role of Foreign Language teachers in Content and Language Integrated Learning at University. International Journal of Learning in Higher Education (Online).
  • Contero, C. (2017). Técnicas didácticas y metodológicas para el perfeccionamiento de la gestión del aprendizaje del profesor AICLE en la enseñanza superior (Unpublished PhD. dissertation). University of Cadiz, Spain.
  • Contero, C. (2016). El valor del elemento lúdico en la enseñanza AICLE universitaria, in A. Díez Mediavilla, V. Brotons Rico, D. Escandell & J. Rovira-Collado (Eds.), Aprendizajes plurilingües y literarios. Nuevos enfoques didácticos (pp. 85-91). Alacant: Publicacions de la Universitat d’Alacant.
  • Conferencia de Rectores de las Universidades Españolas (2007). Código de universidades. BOE. 1127.
  • Doiz, A., Lasagabaster, D. & Sierra, J.M. (2013). English-Medium Instruction at Universities. Global Challenges. Bristol: Multilingual Matters.
  • Ellison, M., Aráujo, S., Correia, M., & Vieira, F. (2017). Teachers’ perceptions of need in EAP and ICLHE contexts, in J. Valcke & R. Wilkinson (Eds.), Integrating Content and Language in Higher Education. Perspectives on Professional Practice (pp. 59-76). Frankfurt a.M.: Peter Lang.
  • Estrada, J.L. (2017). Tratamiento de errores en la enseñanza de lenguas extranjeras en la educación superior: posibilidades de corrección no intervencionista en la producción oral (Unpublished PhD. Dissertation). University of Cadiz.
  • Järvinen, H.M. (Ed.) (2009). Handbook: Language in Content Instruction. Turku, University of Turku: Socrates Education and Culture.
  • Martínez, R. (1995). El método de encuestas por muestreo: Conceptos básicos, in M.T. Anguera, J. Arnau, M. Ato, T. Martínez, J. Pascual, & G. Vallejo (Eds.), Métodos de investigación en Psicología, (pp. 385–432). Madrid, Spain: Síntesis.
  • Mehisto, P., Marsh, D., & Frigols, M.J. (2008). Uncovering CLIL. London: Macmillan.
  • Marsh, D. (1994). Bilingual Education & Content and Language Integrated Learning. Paris: University of Sorbonne, International Association for Cross-cultural Communication, Language Teaching in the Member States of the European Union (Lingua).
  • Papaja, K. (2011). Analyzing Types of Classroom Interaction in CLIL, available from: http://pressto. amu.edu.pl/index.php/gl/article/viewFile/333/240 , accessed 21 October, 2017.
  • Pavesi, M., Bertocchi, D., Hofmannová, M. & Kazianka, M. (2001). Enseñar en una lengua extranjera. Cómo utilizar lenguas extranjeras en la enseñanza de una asignatura. TIE – CLIL (Translanguage in Europe – Content and Language Integrated Learning), available from: http://www.ub.edu/filoan/CLIL/profesores.pdf accessed 18 February, 2018.
  • Pavón, V. & Gaustad, M. (2013). Designing Bilingual Programmes for Higher Education in Spain: Organisational, Curricular and Methodological Decisions. International CLIL Research Journal, 2(1), 82-94.
  • Pérez Cañado, M.L. (Ed.) (2013). Competency-based Language Teaching in Higher Education. London: Springer.
  • Romero, E. & Zayas, F. (2017). Challenges and opportunities of training teachers for plurilingual education, in J. Valcke & R. Wilkinson (Eds.) Integrating Content and Language in Higher Education. Perspectives on Professional Practice (pp. 205-225). Frankfurt a.M.: Peter Lang.
  • Smit, U. & Dafouz, E. (2012). Integrating content and language in higher education. An introduction to English-medium policies, conceptual issues and research practices across Europe, in U. Smit & E. Dafouz (Eds.) Integrating Content and Language in Higher Education. Gaining Insights into English-Medium Instruction at European Universities (pp. 1-12). Special Issue of AILA Review 25.
  • Van Leeuwen, C. & Wilkinson, R., (Eds.) (2003). Multilingual approaches in university education. Maastricht: Universiteit Maastricht/Uitgeverij Valkhof Pers.
  • Zayas, F. & Contero, C. (2012). Tutorización de profesores AICLE en la Universidad: una propuesta para enfrentarse al cambio, in TRICLIL: II International Round Table on CLIL Programmes (pp. 306-309). Barcelona: Universitat Autònoma de Barcelona.