2L English Texts and Cohesion in upper CEFR Levels: A Corpus-Based Approach
- Tejada, Mª Ángeles Zarco 1
- Gallardo, Carmen Noya 1
- Ferradá, Mª Carmen Merino 1
- López, Mª Isabel Calderón 1
- 1 Dpto. Filología Francesa e Inglesa, Universidad de Cádiz, Avda. Doctor Gómez Ulla, 1, 11003 Cádiz, Spain
ISSN: 1877-0428
Argitalpen urtea: 2015
Alea: 212
Orrialdeak: 192-197
Mota: Artikulua
Beste argitalpen batzuk: Procedia - Social and Behavioral Sciences
Erreferentzia bibliografikoak
- Blakemore, D. (2002). Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Connectives. Cambridge: Cambridge University Press.
- Bloor T. and Bloor M. (2004). The Functional Analysis of English. A Hallidayan Approach. London: Arnold.
- Carlsen, C. (2010). “Discourse Connectives Across CEFR-levels: a Corpus-Based Study”, Eurosla Monograph Series 1. Communicative Proficiency and Linguistic Development, 191-210.
- Dell’Orletta, F., Montemagni, S., & Venturi, G. (2011). READ-IT: Assessing readability of Italian texts with a view to text simplification. Proceedings of the Workshop on Speech and Language Processing for Assistive Technologies (SLPAT 2011), pp.: 73-83. July 30, 2011, Edimburgh, UK.
- Dell’Orletta, F., Montemagni, S. and Venturi, G. (2013). “Linguistic Profiling of Texts Across Textual Genres and Readability Levels. An Explanatory Study on Italian Fictional Prose”, Proceedings of Recent Advances in Natural Language Processing, 189-197.
- Halliday, M.A.K. and Hasan, R. (1976). Cohesion in English. London: Longman.
- Halliday, M.A.K. (2013). Halliday's Introduction to Functional Grammar (4th ed). London: Routledge.
- Hendriks, (2008), Research Notes, 33, pp. 7
- Montemagni, S. (2013). “Tecnologie-linguistico-computazionale e monitoraggio della lingua italiana”, Studi Italiani di Linguistica Teorica e.Applicata (SILTA), Anno XLII, N1: 145-172.
- Thompson, (2014)