Nebrija en italiael comentario a sus introductiones latinae realizado por cristóbal escobar. Estudio, edición crítica, traducción, notas e índices

  1. Reyes Montero, Juan Francisco
Dirigida por:
  1. José María Maestre Maestre Director
  2. Maurizio Campanelli Director/a

Universidad de defensa: Universidad de Cádiz

Fecha de defensa: 13 de mayo de 2022

Tribunal:
  1. Juan Gil Fernández Presidente/a
  2. Antonio Dávila Pérez Secretario
  3. Claudio Giammona Vocal
Departamento:
  1. Filología Clásica (Griega y Latina)

Tipo: Tesis

Teseo: 722195 DIALNET lock_openTESEO editor

Resumen

El objetivo de esta tesis doctoral ha sido realizar una edición crítica, estudio y traducción de los comentarios que Cristóbal Escobar (ca. 1460 - ante 1526) preparó para su edición de las Introductiones Latinae de su maestro Antonio de Nebrija (1444 - 1522), publicada en Venecia en 1512 y destinada al público siciliano. El estudio llevado a cabo ha aportado nuevos datos biográficos de Escobar antes de dirigirse hacia Italia, así como las fuentes que utilizó para componer sus comentarios, además de otros datos de gran relevancia para el conocimiento de la vida y obra de este humanista. El discípulo de Antonio preparó una edición de las Introductiones para combatir la barbarie en Sicilia como su maestro lo hizo en su momento en España, pero invirtiendo el proceso: Nebrija puso en práctica lo aprendido de los italianos en la península ibérica mientras que Escobar utilizó lo aprendido de Nebrija en Italia. El resultado fue una adaptación de las Introductiones que no solo fue eficaz en tierras italianas, sino también en territorio francés. PALABRAS CLAVE: Cristóbal Escobar, Antonio de Nebrija, Sicilia, gramática, humanismo. L’obiettivo di questa tesi dottorale è stato quello di realizzare l’edizione critica, lo studio e la traduzione dei commentari che l’umanista Cristóbal Escobar (ca. 1460 - ante 1526) redasse in occasione della sua edizione all’opera intitolata Introductiones Latinae di Antonio de Nebrija (1444 - 1522), suo maestro, che era stata pubblicata a Venezia nel 1512 e destinata al pubblico siciliano. Lo studio condotto ha apportato nuovi dati biografici di Escobar sul periodo antecedente al suo trasferimento in Italia, così come sulle fonti che sono state utilizzate per la realizzazione dei suoi commentari. Inoltre, sono stati riportati anche nuove informazioni sulla vita e sulle opere di quest’umanista. Il discepolo di Nebrija preparò un’edizione delle Introductiones per fronteggiare la barbarie del latino in Sicilia come, d’altronde, fece anche Nebrija a suo tempo in Spagna, ma Escobar invertì questo processo di indottrinamento: Nebrija mise in pratica nella penisola iberica ciò che aveva imparato dagli italiani al contrario di Escobar che utilizzò gli insegnamenti del suo maestro in Italia. Il risultato consistette in un adattamento delle Introductiones che non solo fu efficace sul suolo italiano ma anche in territorio francese. PAROLE CHIAVE: Cristóbal Escobar, Antonio de Nebrija, Sicilia, grammatica, umanesimo.