Un dosier en curso de reactivación: el estudio del árabe dialectal/vernáculo en las fuentes escritas del Occidente islámico premoderno

  1. Mohamed Meouak
Revista:
Al-qantara: Revista de estudios árabes

ISSN: 0211-3589

Año de publicación: 2023

Título del ejemplar: Online first; e28

Volumen: 44

Fascículo: 2

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Al-qantara: Revista de estudios árabes

Referencias bibliográficas

  • Contu, Giuseppe, “Arabic Elements in Sardinia”, AnnalSS, 7 (2010), pp. 335-354.
  • Doss, Madiha, “Réflexions sur les débuts de l’écriture dialectale en Égypte”, Égypte/Monde arabe, 27-28 (1996), pp. 119-146.
  • El Hour, Rachid, “Reflexiones históricas acerca de los documentos árabes inéditos del siglo XVI del Archivo General de Simancas”, Cuadernos del Instituto Historia de la Lengua, 8 (2013), pp. 89-106.
  • Kontzi, Reinhold, “Maltesisch: Sprachgeschichtliche und areallinguistische Aspekte”, en Per Sture Ureland (ed.), Die Leistung der Strataforschung und der Kreolistik: Typolog. Aspekte d. Sprachkontakte: Akten d. 5. Symposiums über Sprachkontakte in Europa, Mannheim 1982, Tübingen, Max Niemeyer Verlag, 1982, pp. 63-87.
  • La Rosa, Cristina, L’arabo di Sicilia nel contesto maghrebino: nuove prospettive di ricerca, Roma, Istituto per l’Oriente C. A. Nallino, 2019.
  • Lentin, Jérôme, “Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe : premier essai de bibliographie”, en Jérôme Lentin y Jacques Grand’Henry (eds.), Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe à travers l’histoire. Actes du premier colloque international (Louvain-la-Neuve, 10-14 mai 2004), Louvain-la-Neuve, Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain–Peeters, 2008, pp. XXV-LXXXVII.
  • Lentin, Jérôme, “Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe : premier essai de bibliographie. Supplément no 1”, en Liesbeth Zack y Arie Schippers (eds.), Middle Arabic and Mixed Arabic. Diachrony and Synchrony, Leiden–Boston, Brill, 2012, pp. 27-49.
  • Lentin, Jérôme, “Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe : premier essai de bibliographie - supplément no 2”, en Lidia Bettini y Paolo La Spisa (eds.), Au-delà de l’arabe standard. Moyen arabe et arabe mixte dans les sources médiévales, modernes et contemporaines (Quaderni di Semitistica, 28), Firenze, Università di Firenze, 2012, pp. XXV-XLV.
  • Lentin, Jérôme, “Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe : premier essai de bibliographie - supplément no 3”, en Jérôme Lentin y Jacques Grand’Henry (eds.), Middle and Mixed Arabic over Time and across Written and Oral Genres: From Legal Documents to Television and Internet through Literature/Moyen arabe et arabe mixte à travers le temps et les genres écrits et oraux: des documents légaux à la télévision et à internet en passant par la littérature, Louvain-la-Neuve, Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain–Peeters, 2022, pp. XXIII-LXXXVII.
  • Meouak, Mohamed, “Chants turco-ottomans/arabes des janissaires d’Alger (XVIIIe siècle). Histoire et langues en contact”, en Ignacio Ferrando y Juan José Sánchez Sandoval (eds.), AIDA 5th Conference Proceedings (Cadiz, 2002), Cádiz, Universidad de Cádiz, 2003, pp. 239-250.
  • Meouak, Mohamed, “Langues, société et histoire d’Alger au XVIIIe siècle d’après les données de Venture de Paradis (1739-1799)”, en Jocelyne Dakhlia (dir.), Trames de langues. Usages et métissages linguistiques dans l’histoire du Maghreb, Paris, Maisonneuve-et-Larose, 2004, pp. 303-329.
  • Meouak, Mohamed, “Un texte algérien en arabe dialectal du XVIe siècle : édition critique, transcription vocalisée et observations linguistiques”, Estudios de dialectología norteafricana y andalusí, 9 (2005), pp. 115-123.
  • Meouak, Mohamed, “Les documents en arabe dialectal de l’Archivo General de Simancas : une source inestimable pour l’histoire du Maghreb central aux XVIe et XVIIe siècles”, Studi Maġrebini, nuova serie, V (2007), pp. 161-175.
  • Meouak, Mohamed, “Some historical and linguistic notes on the Arabic dialect of Algeria in the light of two works by Ibn Mǝsāyb and al-Warthīlānī (18th century)”, en Juan Pedro Monferrer-Sala y Nader Al Jallad (eds.), The Arabic language across the ages, Wiesbaden, Dr. Ludwig Reichert Verlag, 2010, pp. 65-74.
  • Meouak, Mohamed, “El diccionario bio-hagiográfico de Ibn ʿAskar al-Šafšāwanī (m. 986/1578): notas sobre su aportación al conocimiento de la lengua bereber”, en Rachid El Hour (ed.), Hagiografías, sufismo, santos y santidad en el norte de África y península ibérica, Helsinki, Academia Scientiarum Fennica, 2020, pp. 145-157.
  • Meouak, Mohamed, “Éléments d’approche sur le lexique arabe vernaculaire/semi-vernaculaire dans la littérature bio-hagiographique de Tunisie au Moyen Âge. L’exemple de l’Ibtisām al-ġurūs wa-wašī al-ṭurūs fī manāqib sīdī Aḥmad b. ʽArūs de l’écrivain ʽUmar b. ʽAlī al-Ǧazāʼirī al-Rāšidī (vers 864/1459)”, Wiener Zeitschrift für die Kunde des Morgenlandes, 111 (2021), pp. 207-225.
  • Meouak, Mohamed, “Un ouvrage bio-hagiographique exceptionnel pour l’étude de l’arabe vernaculaire/semi-vernaculaire de Tunisie : le Nūr al-armāš fī manāqib (Abī l-Ġayṯ) al-Qaššāš d’Ibn Abī Liḥiya al-Qafṣī (vers 1032/1622-3)”, en Maravillas Aguiar Aguilar, Ana María Cabo González y Juan Pedro Monferrer-Sala (coords.), Labore et constantia. Estudios andalusíes: ensayos selectos, Córdoba, UCOPress-Sevilla, Editorial Universidad de Sevilla-San Cristóbal de la Laguna, Servicio de Publicaciones Universidad de La Laguna, 2022, pp. 521-540.
  • Sánchez, Pablo, “Bibliografía sobre dialectos árabes”, en Federico Corriente y Ángeles Vicente (eds.), Manual de dialectología neoárabe, Zaragoza, Instituto de Estudios Islámicos y del Oriente Próximo, 2008, pp. 439-526.
  • Sottile, Roberto, “Il “Siculo Arabic” e gli arabismi medievali e moderni di Sicilia”, Bollettino Centro di Studi Filologici e Linguistici Siciliani, 24 (2013), pp. 131-177.
  • Vicente, Ángeles, “Un ejemplo de árabe medio en la correspondencia hispano-marroquí de los siglos XVI-XVII”, Al-Andalus Magreb, 10 (2002-2003), pp. 317-332.
  • Vicente, Ángeles, “Fuentes para el estudio de los dialectos árabes”, Estudios de dialectología norteafricana y andalusí, 7 (2003), pp. 173-195.
  • Yosef, Koby, “Language and Style in Mamluk Historiography”, en Jo Van Steenbergen y Maya Termonia (eds.), New Readings in Arabic Historiography from Late Medieval Egypt and Syria. Proceedings of the Themed Day of the Fifth Conference of the School of Mamluk Studies, Leiden–Boston, Brill, 2021, pp. 112-164.
  • Zack, Liesbeth, “Vernacular Versus Classical Arabic. A 17th Century Scholar’s View on the Egyptian Arabic Dialect”, en Jérôme Lentin y Jacques Grand’Henry (eds.), Moyen arabe et variétés mixtes de l’arabe à travers l’histoire. Actes du premier colloque international (Louvain-la-Neuve, 10-14 mai 2004), Louvain-la-Neuve, Publications de l’Institut Orientaliste de Louvain–Peeters, 2008, pp. 489-504.
  • Zack, Liesbeth, “Quenching the Thirst for Knowledge: an Analisis of the Colloquial Material in al-Xafāǧī’s Šifāʼ al-ġalīl fīmā fī kalām al-ʽArab min al-daḫīl”, en Mohamed Meouak, Pablo Sánchez, Ángeles Vicente (eds.), De los manuscritos medievales a internet: la presencia del árabe vernáculo en las fuentes escritas, Zaragoza, Universidad de Zaragoza, 2012, pp. 193-220.
  • Zack, Liesbeth, “Historical Arabic Dialectology: Interpreting the Sources”, en Werner Arnold y Maciej Klimiuk (eds.), Arabic Dialectology. Methodology and Field Research, Wiesbaden, Harrassowitz Verlag, 2019, pp. 207-238.