El aprendizaje de lenguas desde una perspectiva neurolingüística

  1. Paredes Duarte, María Jesús 1
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

Revista:
SABIR: International Bulletin Of Applied Linguistics

ISSN: 2695-5695

Año de publicación: 2020

Título del ejemplar: Sabir. International Bulletin of Applied Linguistics

Volumen: 1

Número: 2

Páginas: 177-197

Tipo: Artículo

DOI: 10.25115/IBAL.V1I2.3449 DIALNET GOOGLE SCHOLAR lock_openAcceso abierto editor

Otras publicaciones en: SABIR: International Bulletin Of Applied Linguistics

Resumen

Comenzando por una somera revisión del concepto neurolingüística y su referencia a la ubicación cerebral de las distintas funciones del lenguaje, estudiaremos, recurriendo a casos de afasia en pacientes bilingües o multilingües y a niños adoptados que conservan neuronalmente su lengua materna tras años sin hablarla, el síndrome de la lengua extranjera, el síndrome del acento extranjero, la huella que en nuestro cerebro deja la lengua materna y algunos mitos o creencias relacionados con la materia. Todo ello desde la perspectiva de nuestro cerebro.  

Referencias bibliográficas

  • BUENTELLO GARCÍA, R. M. y MARTÍNEZ-ROSAS, A. R. (2011). “Síndrome de acento extranjero”. Síndrome de acento extranjero, 16(3), 167-169.
  • CAPLAN, D. (1987) Neurolinguistics and linguistic aphasology. Cambridge: Cambridge University Press.
  • CASTRO GAVELÁN, L. A. (2018) La enseñanza-aprendizaje del español a angloamericanos mediante un enfoque comunicativo interactivo. Tesis doctoral. Madrid: Universidad Complutense de Madrid, https://eprints.ucm.es/56316/1/T41222.pdf
  • CERVANTES, M. (2005) La afasiología en el marco de la lingüística. Tesis de licenciatura presentada en la Universidad de Saarbrücken.
  • CHECA-MORENO, A. Y QUEVEDO BLASCO, R. (2017). “Revisión sistemática en el Síndrome del Acento Extranjero: intervención y terapia del lenguaje”. Revista Iberoamericana de Psicología y Salud, 8 (1), 1-8.
  • DANKOVICOCÀ, J. et al. (2001). “Aspects of non-native pronunciation in a case of altered accent following stroke (foreign accent síndrome)”. Clinical Linguistics&Phonetics, 15, 3, 195-218.
  • DÍEGUEZ-VIDE, F. (2012) “Tres variables olvidadas –o poco atendidas- en el diagnóstico afasiológico” en Casas Gómez, M. (dir.) y M. Sánchez-Saús Laserna, (ed.) XIII Jornadas de Lingüística, 15-36. Cádiz: Universidad de Cádiz
  • FABBRO, F. (2001a). “The Bilingual Brain: Bilingual Aphasia”. Brain and Language, 79, 201-210.
  • FABBRO, F. (2001b). “The Bilingual Brain: Cerebral Representation of Languages”. Brain and Language, 79, 211-222.
  • FAVREAU, M., & SEGALOWITZ, N. S. (1983). “Automatic and controlled processes in the first- and second-language reading of fluent bilinguals”. Memory & Cognition, 11 (6), 565-574.
  • GLONING, I. & GLONING, K. (1965). “Aphasien bei Polyglottea: Beitrag zur Dynamik des Sprachabbaus sowie zur Lokalisaionsfrage dieser Störungen”. Wiener Zeitschrifi für Nervenheilkunde, 22, 362-397.
  • GONZÁLEZ-ALVÁREZ, J. et al. (2003). “Una rara alteración del habla de origen neurológico: el síndrome del acento extranjero”. Revista de Neurología, 36 (3), 227-234.
  • GONZÁLEZ GONZÁLEZ, C. A. Y GONZÁLEZ NÚÑEZ, C.(2017/18). El extraño síndrome del acento extranjero. Trabajo de Fin de Grado en Logopedia, Universidad de la Laguna, https://riull.ull.es/xmlui/bitstream/handle/915/8837/El%20extrano%20Sindrome%20del%20Acento%20Extranjero.pdf?sequence=1&isAllowed=y [23/04/2020].
  • HARTSHORNE, J. K. et al. (2018). “A critical period for second language acquisition: Evidence from 2/3 million English speakers”. Cognition, 177, 263-277.
  • JONES, H. N. et al. (2011). “Multidisciplinary assessment and diagnosis of conversion disorder in a patient with foreign accent síndrome”. Behavioural Neurology, 24 (3), 245-255.
  • KUROWSKI, K. et al. (1996). “The Foreign Accent Syndrome: A Reconsideration”. Brain and Language, 54, 1-25.
  • LÓPEZ BARROSO, D. et al. (2013). “Word learning is mediated by the left arcuate fasciculus”. Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 110 (32), 13168-13173.
  • LORENZEN, B. y MURRAY, L. L. (2007). “Bilingual Aphasia: A Theoretical and Clinical Review”. American Journal of Speech Language Pathology, 17, 299-317.
  • LOZANO GONZÁLEZ, L.(2012) Adquisición de terceras lenguas y lenguas adicionales. El proceso de comprensión escrita. Tesis doctoral. Barcelona: Universidad Autónoma de Barcelona, https://www.tdx.cat/bitstream/handle/10803/96256/llg1de1.pdf?sequence=1&isAllowed=y [23/04/2020].
  • LURIA, A. R. (1980) Fundamentos de neurolingüística. Barcelona: Toray-Masson.
  • MANNING, L. B(1988) Neurolingüística. Madrid: UNED.
  • MILLER, N. et al. (2006). “What makes acquired foreign accent syndrome foreign?”. Journal of Neurolinguistics, 19 (5), 385-409.
  • MINKOWSKI, M.N (1927) “A clinical contribution to the study of polyglot aphasia especially with respect to Swiss-German” in Paradis. M. (ed.). Readings on aphasia in bilinguals and polyglots, 205–232. Montreal: Didier.
  • MOONIS, M. et al. (1996). “Foreign accent syndrome following a closed head injury: perfusion deficit on single photon emission tomography with normal magnetic resonance imaging”. Neuropsychiat Neuropsychol Behav Neurol, 9, 272-279.
  • ORTEGA, L. (2009) Understanding Second Language Acquisition. London and New York: Routledge.
  • PAREDES DUARTE, M. J.N (2009) "El estudio de los trastornos del lenguaje desde una perspectiva historiográfica: los siglos XIX y XX", en García Martín, J. M. (dir.), T. Bastardín Candón y M. Rivas Zancarrón (eds.). Estudios de Historiografía lingüística, 577-586. Cádiz: Universidad de Cádiz.
  • PARADIS, M. & LIBBEN, G. (1987) The assesment of bilingual aphasia. New York-London: Psycology Press.
  • PENFIELD, W. & ROBERTS, L. (1959) Speech and brain mechanisms. Princenton: University Express.
  • PIERCE, L. J. et al. (2014). “Mapping the unconscious maintenance of a lost first language”. PNAS, 48 (111), 17314–17319.
  • PIERCE, L. J. et al. (2015). “Past experience shapes ongoing neural patterns for language”. Nature Communications, [6:10073], 1-11.
  • PINILLOS CHÁVEZ, P. (2014). “Esta no es mi voz: una revisión del síndrome del acento extranjero”. Estudios interlingüísticos, 2, 107-116.
  • PITRES, A. (1895). “Étude de l’aphasie chez les polyglottes”. Revue de Médecine, 15, 873-899.
  • PÖTZL, O. (1925). “Über die parietal bedingte Aphasie und ihren EinfluB aug das Sprechen mehrerer Sprachen”. Zschr. ges. Neurol. Psychiatr., 96, 100-124.
  • RAPPORT, R. L. et al. (1983). “Language function and dysfunction among Chineseand English-speaking polyglots: Cortical stimulation, Wada testing, and clinical studies”. Brain and Language, 18, 342–366.
  • SCHEPENS, J. et al. (2020). “Big data suggest strong constraints of linguistic similarity on adult language learning”. Cognition, 194, 1-14.
  • VEYRAC, G. J. (1931) “A study of aphasia in polyglot subjects” in Paradis, M. (ed.). Readings on aphasia in bilinguals and polyglots, 320-338. Montreal: Didier.