La alternancia diacrónica entre 'l' y 'ɾ' tras oclusiva o 'f' en español y portugués

  1. Miguel Silvestre Llamas 1
  2. Pau Martín Miñana 2
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

  2. 2 Universitat de València
    info

    Universitat de València

    Valencia, España

    ROR https://ror.org/043nxc105

Revista:
Res Diachronicae

ISSN: 1887-3553

Año de publicación: 2020

Número: 18

Páginas: 25-44

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Res Diachronicae

Resumen

Desde el latín vulgar hasta las lenguas románicas podemos observar casos de pérdida o cambio entre las líquidas en los grupos con oclusiva o /f/: CLAVE > chave (port.), llave (esp.), chiave (it.) o cheie (rom.). En el conjunto ibérico se percibe que el portugués rechazó muchos más casos de oclusiva o /f/ + /l/, bien en los grupos consonánticos: praza (< *PLATTEA), igreja (< *ECCLESIA), bien sin formar, en origen, dichos grupos: falar (< PARABOLARE), povo (< POPULU(M)). El objetivo de esta investigación es hacer un análisis diacrónico y contrastivo de la alternancia o estabilización histórica de /ɾ/ y /l/ después de oclusiva o /f/ y confirmar que el portugués rechazó con más ahínco la variante con /l/, que se conserva, sobre todo, en cultismos, y prefirió la variante con /ɾ/, mientras que en español llegó a convertirse incluso en una ultracorrección (platicar < PRACTICARE, tinieblas < TENEBRAE).