Metáforas en la enseñanza de segundas lenguas:unión entre culturas

  1. Violeta de la Jara Berenjeno 1
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

Revista:
Revista académica liLETRAd
  1. Castro Moreno, Carmen (coord.)

ISSN: 2444-7439

Año de publicación: 2018

Número: 4

Páginas: 349-356

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: Revista académica liLETRAd

Resumen

El objetivo principal de esta comunicación es la propuesta de una mayor integración de la metáfora en el proceso de enseñanza y/o aprendizaje de segundas lenguas o lenguas extranjeras ya que hemos constatado que, dada la similitud de muchas empleadas en diferentes lenguas, pueden actuar como vínculo de unión y entendimiento entre culturas. Tradicionalmente, las metáforas han sido presentadas desde una perspectiva estilística u ornamentística sin embargo, la lingüística cognitiva ha demostrado que la metáfora está muy presente en el sistema de la lengua, llegando a afirmar que lo constituye; no solo forma parte de la lengua sino que forman parte de nuestra vida cotidiana condicionando muchas veces los procesos mentales para la comprensión de diferentes enunciados. El propósito de esta comunicación es doble, por una parte constatar el vacío de estudios e información sobre la aplicabilidad de las metáforas cognitivas en enseñanza de lenguas; por otra parte, poner de manifiesto su validez, dejando al margen su valor estilístico, como vínculo de unión entre culturas. Esta comunicación, una aproximación para estudios posteriores, destaca la relevancia que supone determinar qué metáforas son similares entre diferentes lenguas para precisar de qué forma pueden contribuir a establecer vínculos entre las mismas.