Construcciones verbales auxiliares en portugués y españolun estudio comparativo y sus aplicaciones como segundas lenguas
-
1
Universidad de Cádiz
info
ISSN: 1659-1933, 2215-5643
Año de publicación: 2021
Número: 34
Páginas: 39-57
Tipo: Artículo
Otras publicaciones en: Revista de Lenguas Modernas
Resumen
Este artículo consiste en un estudio comparativo entre las construcciones verbales auxiliares en portugués europeo y español peninsular, como, por ejemplo, PT: O Pedro está lendo o livro/ES: Pedro está leyendo el libro ‘Pedro is reading the book’.Se analizaron 98 construcciones verbales auxiliares del portugués y 93 de español. Los resultados mostraron un conjunto de correspondencias y divergencias entre ambas lenguas. Los huecosléxicos observados pueden contribuir a la consideración de la naturaleza de las construcciones verbales auxiliares en ambas lenguas y sus usos como lenguas extranjeras. También se extraen conclusiones relevantes para traductores y otras aplicaciones de procesamiento de lenguaje natural.