La version latina de los homericos realizada por Vicente Marinerestudio introductorio, edicion critica, traduccion, nota e indices

  1. FUENTE SANTO JUAN DE LA
Zuzendaria:
  1. José María Maestre Maestre Zuzendaria
  2. José Guillermo Montes Cala Zuzendarikidea

Defentsa unibertsitatea: Universidad de Cádiz

Fecha de defensa: 2001(e)ko maiatza-(a)k 10

Epaimahaia:
  1. Luis Gil Fernández Presidentea
  2. Antonio Serrano Cueto Idazkaria
  3. Eustaquio Sánchez Salor Kidea
  4. Juan Gil Fernández Kidea
  5. Enrique Angel Ramos Jurado Kidea
Saila:
  1. Filología Clásica (Griega y Latina)

Mota: Tesia

Teseo: 81116 DIALNET

Laburpena

El núcleo de la tesis lo constituye la edición critica de la traducción latina de la Batracomiomaquia y de los Himnos homéricos realizada por Vicente Mariner de Alagon. Acompaña al texto latino de este humanista una traduccion castellana en prosa rítmica. Precede a esta edición una breve introduccion bio-bibliografica del autor y un extenso análisis lexico,morfosintactico, estilistico y metrico de la obra editada. Completa la edicion una amplia Bibliografia y la reproducción de una serie de documenta con el fin de proporcionar una muestra de la caligrafia de la obra autografa de Mariner, de traducciones en prosa que pudieron servir de fuente intermedia, y del texto griego, base fundamental de la traduccion estudiada. Ademas de los indices aparece al final un apendice con el texto griego de la edición Aldina de Venecia, 1524, que con toda probabilidad tuvo Mariner ante sus ojos al realizar la version.