Estudio de la versión latina de la Odyssea de Vicente Mariner

  1. GARCIA DE PASO CARRASCO M. DOLORES
Dirixida por:
  1. Miguel Rodríguez-Pantoja Márquez Director

Universidade de defensa: Universidad de Córdoba (ESP)

Ano de defensa: 1994

Tribunal:
  1. José Castro Sánchez Presidente/a
  2. Julián Solana Pujalte Secretario/a
  3. Alberto Díaz Tejera Vogal
  4. Juan Gil Fernández Vogal
  5. José María Maestre Maestre Vogal

Tipo: Tese

Teseo: 42081 DIALNET

Resumo

La tesis consiste en una edición parcial de la Odyssea de Vicente Mariner, traducción en hexámetros latinos del texto homérico que aparece insertado en la traducción de los comentarios de Eustacio que se encuentra en los Mass. 9861 y 9862 de la b. N. De Madrid. Se han editado los seis primeros cantos y el canto veintidós. La edición va precedida de un estudio que consta de cinco apartados. El primero está dedicado a ofrecer noticias sobre la vida y obra del humanista Vicente Mariner. El segundo consiste en una descripción de los Mass. 9861 y 9862 de la biblioteca nacional de Madrid y en una descripción de las características ortográficas del autor de la Odyssea. El tercer apartado lo constituye un estudio de las fuentes de poetas latinos utilizadas por Vicente Mariner. El cuarto apartado trata de la traducción latina de la Odyssea e incluye una comparación con otros humanistas y especialmente con la versión de Andrea divo. El quinto apartado se ha dedicado a la métrica ya que la Odyssea aparece en hexámetros. El trabajo concluye con quince laminas que reproducen diferentes páginas de los Mass. 9861 y 9862 de la b. N. De Madrid, filigranas de los Mass y de diversos catálogos.