Estrategias de traslación e interpretación léxicas en "Gatherings from Spain"la economía y la política como elementos culturales específicos (ECES)

  1. Paloma López Zurita 1
  1. 1 Universidad de Cádiz
    info

    Universidad de Cádiz

    Cádiz, España

    ROR https://ror.org/04mxxkb11

Revista:
E-Aesla

ISSN: 2444-197X

Año de publicación: 2018

Número: 4

Páginas: 408-417

Tipo: Artículo

Otras publicaciones en: E-Aesla

Resumen

El siglo XIX español se caracteriza por una convulsa situación política y económica, que hace de estas dos esferas un referente obligado en las obras de escritores extranjeros. Por ello, el presente trabajo identifica los elementos culturales específicos (ECEs) sobre estos dos campos que aparecen en la obra de Richard Ford Gatherings from Spain, publicada en 1846. Este análisis constata que el acervo cultural político y económico de un país es un fuerte generador de ECEs y demuestra la relación e incidencia entre el tipo de léxico utilizado y las estrategias de traslación e interpretación aplicadas por el autor para salvar esas dificultades de traducción.