La traduction des proverbesopération langagière ou pratique culturelle?

  1. Lécrivain, Claudine
Aldizkaria:
Estudios de lengua y literatura francesas

ISSN: 0214-9850

Argitalpen urtea: 1994

Zenbakien izenburua: Utopía(s)

Zenbakia: 8-9

Orrialdeak: 129-148

Mota: Artikulua

Beste argitalpen batzuk: Estudios de lengua y literatura francesas

Laburpena

La traducción de los proverbios por un proverbio equivalente en lengua receptora, aconsejada y admitida por teóricos y traductores, ejemplifica cierto estancamiento de la traducción literaria basada en una contradictoria jerarquización de valores que el articulo intenta revelar, para así proponer una traducción de proverbios orientada hacia el calco o la modulación-recreación